Language   

Another Man's Cause

The Levellers
Language: English


The Levellers

List of versions


Related Songs

Barrel Of the Gun
(The Levellers)
Pale Rider
(The Levellers)
Cardboard Box City
(The Levellers)


[1991]
Dall'album Levelling the Land.

The Levellers.
The Levellers.
Gunshots shatter the peace of night
It's just another fire fight
For the people of this little town
But for the dying soldier
He's feeling ten years older
And he's lying face down on the ground
All the words that are in his head
Are all the words his mother said
As she would put him to bed back home

Your daddy died in the last war
Fighting for another man's cause
And your brother he was killed in the Falklands
Now your mother's lying home alone

Every day she sees his face
On the picture on the fireplace
With your brother as he was leaving school
Then a day came five years ago
You said, "Mother, I need to know"
And you spoke the words your brother spoke before
"I know the things my Daddy done
I've seen the medals that he won
And I know that this is what he would have wanted for me."

CHORUS

And now she wonders at it all
How many more are going to answer the call
To fight and die in another country's war
To die for a religion they have never believed in at all
To die in a place they never should have been at all
No, never been at all



Language: Italian

Versione italiana di Jacopo "Laverdure"
LA CAUSA DI UN ALTRO

Colpi di fucile spezzano la quiete della notte
È soltanto un altro combattimento aereo
Per la gente di questa piccola città
Ma per il soldato che muore
Lui si sente dieci anni più vecchio
E giace per terra a faccia in giù
Tutte le parole che ha in testa
Sono tutte le parole che gli diceva sua madre
Quando, a casa, lo metteva a letto

Tuo padre è morto nell'ultima guerra
Combattendo per la causa di un altro
E tuo fratello è stato ucciso nelle Falklands
Ora tua madre se ne sta sola a casa

Ogni giorno vede la sua faccia
Nella foto sul camino
Con tuo fratello che se ne andava da scuola
Poi venne un giorno cinque anni fa
Dicesti "Madre, devo sapere"
E dicesti le parole che prima aveva detto tuo fratello
"So le cose che fece Papà
Ho visto le medaglie che ha vinto
E so che questo è quello che avrebbe voluto per me"

Ritornello

E ora lei si domanda
Quandi ancora risponderanno alla chiamata
Per combattere e morire in una guerra di un altro paese
Per morire in nome di una religione in cui non hanno mai creduto
Per morire in un luogo in cui non sarebbero mai stati
No, mai stati proprio.



Language: German

Versione tedesca da On The Fiddle, Levellers Fan Club Deutschland.
ANOTHER MAN'S CAUSE

Gewehrschüsse zerreißen den Frieden der Nacht
Es ist nur ein weiteres Feuergefecht
für die Leute dieser kleinen Stadt
Aber für den sterbenden Soldat
Er fühlt sich 10 Jahre älter
Und er liegt Gesicht nach unten auf dem Boden
All die Worte, die ihm durch den Kopf gehen
sind die Worte, die seine Mutter sagte
Als würde sie ihn daheim ins Bett bringen

Dein Vater starb auf den Falkland Inseln
kämpfend für die Sache eines anderen
Und dein Bruder, er wurde im letzten Krieg getötet
Nun liegt deine Mutter alleine zu Hause

Jeden Tag sieht sie sein Gesicht
auf dem Bild, auf dem Kamin
mit deinem Bruder, als der die Schule verlassen hat
Dann vor fünf Jahren kam der Tag
Du sagtest: Mutter, ich muss es wissen
Und du hast die Worte gesprochen, die zuvor dein Bruder sprach
Ich weiß von dem, was mein Vater getan hat
Ich habe die Medaillen gesehen, die er bekommen hat
Und ich weiß, dass es das ist, was er sich für mich gewünscht hat

Dein Vater starb auf den Falkland Inseln
kämpfend für die Sache eines anderen
Und dein Bruder, er wurde im letzten Krieg getötet
Nun liegt deine Mutter alleine zu Hause

Und jetzt wundert sie sich über alles
Wie viele werden noch gehen um dem Ruf zu folgen
um im Krieg eines anderen Landes zu kämpfen und zu sterben
um für eine Religion zu sterben, an die sie niemals geglaubt haben
um an einem Ort zu sterben, an dem sie niemals hätten sein sollen
Nein, niemals

Dein Vater starb auf den Falkland Inseln
kämpfend für die Sache eines anderen
Und dein Bruder, er wurde im letzten Krieg getötet
Nun liegt deine Mutter alleine zu Hause

Contributed by Alessandro - 2009/8/26 - 14:50




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org