Langue   

Γυρίζω τις πλάτες μου στο μέλλον

Dionysis Tsaknis / Διονύσης Τσακνής
Langue: grec moderne


Dionysis Tsaknis /  Διονύσης Τσακνής

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Η μπαλάντα του στρατιώτη
(Dionysis Tsaknis / Διονύσης Τσακνής)
Φορέας
(Dionysis Tsaknis / Διονύσης Τσακνής)
Πóλεμος
(Alkiviadis Konstandopoulos / Αλκιβιάδης Κωνσταντόπουλος)


Gyrízo tis plátes mou sto méllon
[1973]
Στίχοι: Διονύσης Τσακνής
Μουσική: Διονύσης Τσακνής
Πρώτη εκτέλεση: Χάρης & Πάνος Κατσιμίχας
Άλλες ερμηνείες: Διονύσης Τσακνής / Γιώργος Νταλάρας

Lyrics and Music by Dionysis Tsaknis
First Performance: Haris & Panos Katsimichas
Other performances: Dionysis Tsaknis / Yorgos Dalaras

Musica e testo di Dionysis Tsaknis
Prima interpretazione: Haris & Panos Katsimichias
Altre interpretazioni: Dionysis Tsaknis / Yorgos Dalaras

Dionysis Tsaknis.
Dionysis Tsaknis.


The song was written by Dionysis Tsaknis and was performed by the Katsimicha brothers. I am not sure if the Katsimicha brothers contributed in the writting of the song [Stavros Kourofexis]

Dear Stavros, thank you for your contribution, that had to be...sought again because the Greek lyrics you contributed were set in a font our system doesn't recognize. So, the lyrics (and translations) we found come from stixoi.info, perhaps the best Greek lyrics site. This definitely beautiful song was written (and also performed) by Dionysis Tsaknis; the Katsimichas brothers were its first performers. [RV]
Γυρίζω τις πλάτες μου στο μέλλον
στο μέλλον που φτιάχνετε όπως θέλετε
αφού η ιστορία σας ανήκει
σαρώστε το λοιπόν αν επιμένετε

Στ' αυτιά μου δεν χωράνε υποσχέσεις
το έργο το 'χω δει μη με τρελαίνετε
το πλοίο των ονείρων μου με πάει
σε κόσμους που εσείς δεν τους αντέχετε

Μένω μονάχος στο παρόν μου
να σώσω οτιδήποτε - αν σώζεται -
κι ας έχω τις συνέπειες του νόμου
συνένοχο στο φόνο δε θα μ' έχετε

Γυρίζω τις πλάτες μου στο μέλλον
το κόλπο είναι στημένο και στα μέτρα σας
ξεγράψτε με απ' τα κατάστιχά σας
στον κόπο σας δεν μπαίνω και στα έργα σας

Γυρίζω τις πλάτες μου στο μέλλον
στο μέλλον που φτιάχνετε όπως θέλετε
αφού η ιστορία σας ανήκει
σαρώστε το λοιπόν αν επιμένετε

Μένω μονάχος στο παρόν μου
να σώσω οτιδήποτε - αν σώζεται -
κι ας έχω τις συνέπειες του νόμου
συνένοχο στο φόνο δε θα μ' έχετε.

envoyé par Stavros Kouroufexis / Σταύρος Κουρουφέξης - 18/2/2007 - 15:46




Langue: italien

Versione italiana di Riccardo Venturi
31 maggio 2007

Direttamente dall'originale greco: non ricordavo che la canzone era già stata inserita, l'ho "ritrovata" su YouTube e mi sono messo all'opera...
VOLTO LE SPALLE AL FUTURO

Volto le spalle al futuro,
al futuro che costruite come volete
e dato che la storia vi appartiene
spazzate pure via il resto, se insistete

I miei orecchi sono stufi di promesse,
ho visto come va, non mi fate ammattire
la nave dei miei sogni è già partita
per mondi che voi non li reggerete

E resto solo nel mio presente
a salvar qualche cosa se è salvabile,
e anche se avrò guai con la giustizia
non mi avrete come complice del delitto

Volto le spalle futuro,
la trappola è già pronta e ai vostri standard,
cancellatemi dai vostri registri,
non c'entro nulla con quello che fate

Volto le spalle al futuro,
al futuro che costruite come volete
e dato che la storia vi appartiene
spazzate pure via il resto, se insistete

E resto solo nel mio presente
a salvar qualche cosa se è salvabile,
e anche se avrò guai con la giustizia
non mi avrete come complice del delitto.

31/5/2007 - 01:03




Langue: anglais

English Version from stixoi.info
I TURN MY BACK TO THE FUTURE

I turn my back to the future
to the future that you make up the way you want it
since history belongs to you
rake it up again if you insist

Promises don't fit into my ears
I have seen the spectacle, don't drive me crazy
the ship of my dreams takes me away
into worlds where you can't bear

I remain alone in my present
to save anything at all - if it can be saved -
and let me bear the consequences of the law
You will not have me as an accessory to murder

I turn my back to the future
the trap is set up and on your standards
Write me off your account books
I don't enter into your labour and your works

I turn my back to the future
on the future that you make up the way you want it
since history belongs to you
rake it up again if you insist

I remain alone in my present
to save anything at all - if it can be saved
and let me bear the consequences of the law
You will not have as an accessory to murder.

envoyé par Riccardo Venturi - 18/2/2007 - 19:58




Langue: turc

Turkish Version from stixoi.info
GELECEĞE SIRT ÇEVIRIYORUM

Geleceğe sırt çeviriyorum
Kendi istediğiniz gibi şekillendirdiğiniz geleceğe
Tarih size ait olduğundan
Dilediğiniz gibi çarpıtın israr ediyorsanız.

Vaatler benim kulağıma göre değil
Manzarayı görmekteyim,beni delirtmeyin.
Düşlerimin gemisi beni uzaklara götürüyor
Yüzleşemeyeceğiniz dünyalara

Bugünümde yalnızım
herşeyi korumak adına - eğer korunabilecekse-
Bırakın yasaların sonuçları ile ben yüzleşeyim
Beni cinayetlerinize alet edemeyeceksiniz

Geleceğe sırt çeviriyorum
Tuzak kuruldu ve sizin standartlarınıza göre
Beni muhasebe defterlerinizden silin
Sizin emeklerinizde ve işlerinizde yokum

Geleceğe sırt çeviriyorum
Sizin kurduğunuz geleceğe ve olmasını istediğiniz
Tarih size ait olduğundan
Dilediğiniz gibi çarpıtın israr ediyorsanız.

Bugünümde yalnızım
herşeyi korumak adına - eğer korunabilecekse-
Bırakın yasaların sonuçları ile ben yüzleşeyim
Beni cinayetlerinize alet edemeyeceksiniz.

envoyé par Riccardo Venturi - 18/2/2007 - 20:01




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org