Песня про низкорослого человека, который остановил ночью девушку возле метро «Электрозаводская»
Michail Ancharov / Михаил Анча́ровLanguage: Russian
Девушка, эй, постой!
Я человек холостой.
Прохожая, эй, постой!
Вспомни сорок шестой.
Из госпиталя весной
На перекресток пришел ночной.
Ограбленная войной
Тень за моей спиной.
Влево пойти - сума,
Вправо пойти - тюрьма,
Вдаль убегают дома...
Можно сойти с ума.
Асфальтовая река
Теплая, как щека.
Только приляг слегка -
Будешь лежать века.
О времени том - молчок!
Завод устоять помог.
Мне бы только станок -
Выточить пару ног.
Давно утихли бои.
Память о них затаи.
Ноги, ноги мои!
Мне б одну на троих.
Осенью - стой в грязи,
Зимою - по льду скользи...
Эй, шофер, тормози!
Домой меня отвези.
Дома, как в детстве, мать
Поднимет меня на кровать...
Кто придумал войну,
Ноги б тому оторвать!
Я человек холостой.
Прохожая, эй, постой!
Вспомни сорок шестой.
Из госпиталя весной
На перекресток пришел ночной.
Ограбленная войной
Тень за моей спиной.
Влево пойти - сума,
Вправо пойти - тюрьма,
Вдаль убегают дома...
Можно сойти с ума.
Асфальтовая река
Теплая, как щека.
Только приляг слегка -
Будешь лежать века.
О времени том - молчок!
Завод устоять помог.
Мне бы только станок -
Выточить пару ног.
Давно утихли бои.
Память о них затаи.
Ноги, ноги мои!
Мне б одну на троих.
Осенью - стой в грязи,
Зимою - по льду скользи...
Эй, шофер, тормози!
Домой меня отвези.
Дома, как в детстве, мать
Поднимет меня на кровать...
Кто придумал войну,
Ноги б тому оторвать!
Contributed by A.Grishin - 2016/11/4 - 07:59
Language: English
Versione inglese di A.Grishin
SONG ABOUT THE UNDERSIZED PERSON, WHO ONES STOPPED A GIRL AT NIGHT NEAR UNDERGROUND STATION "ELECTROZAVODSKAYA" [IN MOSCOW]
Hey, girl, stop, wait!
I’m unmarried man.
Girl walking by, stop!
let’s remember forty sixth year.
I left hospital in spring,
And came to crossroad at night.
Plundered by war
Shade laid behind.
If I go to the left, I'll be beggar,
If I go to the right, I'll be in prison,
Afar houses run...
I feel I become insane.
The asphalt river
Warm, as a cheek.
Only lie down a bit -
An eternity will keep.
We’ll keep mum about that time!
The factory has helped to survive.
If I only had a lathe -
I could carve the pair of legs.
Long ago fights came to the end.
Memory of them conceal.
Legs my, legs!
At least one for us three.
In autumn - stand in a dirt,
In winter - slip on ice...
Stop driver your car!
Take me to my home now.
At home, as in my childhood, mother
Will lift me onto a bed...
Who concocted the war -
I should tear off their legs!
Hey, girl, stop, wait!
I’m unmarried man.
Girl walking by, stop!
let’s remember forty sixth year.
I left hospital in spring,
And came to crossroad at night.
Plundered by war
Shade laid behind.
If I go to the left, I'll be beggar,
If I go to the right, I'll be in prison,
Afar houses run...
I feel I become insane.
The asphalt river
Warm, as a cheek.
Only lie down a bit -
An eternity will keep.
We’ll keep mum about that time!
The factory has helped to survive.
If I only had a lathe -
I could carve the pair of legs.
Long ago fights came to the end.
Memory of them conceal.
Legs my, legs!
At least one for us three.
In autumn - stand in a dirt,
In winter - slip on ice...
Stop driver your car!
Take me to my home now.
At home, as in my childhood, mother
Will lift me onto a bed...
Who concocted the war -
I should tear off their legs!
Contributed by A.Grishin - 2016/11/21 - 19:47
After the II World War in Russian cities, especially big ones, as Moscow, there were a lot of disabled war veterans without legs. They moves sitting on a little carts on four wheels - ball bearings. Word "undersized" was used here in a figurative sense.
A.Grishin - 2016/12/8 - 20:20
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.