Language   

El amor es un camino que de repente aparece

Víctor Jara
Language: Spanish


Víctor Jara

List of versions


Related Songs

Dans la ville où je suis (ou La fille du boucher)
(Gabriel Yacoub)
El hombre es un creador
(Víctor Jara)
Movil Oil Special
(Víctor Jara)


[1965]
Parole e musica di Víctor Jara
In un disco senza titolo pubblicato nel 1967, noto anche come El aparecido o “Desde Lonquén hasta siempre”, titolo quest'ultimo assegnatogli in edizioni successive a partire dal 1980.

Víctor Jara, 1967

Un inno all'amore, all'“hombre creador” e alla libertà. Nella prima strofa un richiamo a Las palomitas, la prima canzone composta da Jara nel 1960, quando ancora faceva parte dell'ensemble folklorico Cuncumén, con Margot Loyola, Silvia Urbina e Rolando Alarcón. In quei versi il poeta, rapito dal volo libero delle colombe, le interpellava per sapere quale fosse il luogo più tranquillo per viverci... E quelle rispondevano che non era certo la terra, l'unico posto per essere liberi è il cielo...
Ma forse, a qualche anno di distanza, Jara aveva compreso che a fare della terra il cielo era l'amore, l'amore per la proprio donna, per la terra, per il popolo e le sue sofferenze: “Ho incontrato la vita nei tuoi occhi... sono i miei soli tesori che nessuno mai potrà sottrarmi.”
El viento juega en la loma
acariciando el trigal
y en el viento la paloma
practica su libertad.

El amor es un camino
que de repente aparece
y de tanto caminarlo
se te pierde.

Con la primera alborada
la tierra voy a regar
descubro el surco del agua
que corre libre hacia el mar.

El amor es un camino
que de repente aparece
y de tanto caminarlo
se te pierde.

La vida encontré en tus ojos
fui como el viento y el mar
son mis únicos tesoros
que no me podrán quitar.

El amor es un camino
que de repente aparece
y de tanto caminarlo
se te pierde.

Contributed by Bernart Bartleby - 2016/8/7 - 17:37



Language: Italian

Versione italiana di Ferdinando Panzica
L'AMORE È UNA STRADA CHE APPARE ALL'IMPROVVISO

Il vento gioca sulla collina
accarezzando il campo di grano
e nel vento la colomba
realizza la sua libertà.

L'amore è una strada
che appare all'improvviso
e così tanto la percorri
che ti perdi.

Alle prime luci dell'alba
vado ad irrigare la terra,
mi accorgo del rigagnolo d'acqua
che corre libero verso il mare.

L'amore è una strada
che appare all'improvviso
e così tanto la percorri
che ti perdi.

Nei tuoi occhi ho trovato la mia vita,
ero come il vento e il mare,
sono i miei unici tesori
che mai potranno portarmi via.

L'amore è una strada
che appare all'improvviso
e così tanto la percorri
che ti perdi.

Contributed by Ferdinando Panzica - 2023/3/14 - 16:22




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org