Una ballata che cerca di raccontare scene, suoni, odori e azioni tipiche di ogni guerra. E che pone una domanda: "quand'è che finirà, quand'è che l'uomo capirà?"
Lugubri fischi urlano,
mille bombe cadono.
Potenti tuoni rombano,
lampi la notte squarciano.
Edifici crollano,
da ogni parte sparano.
Arti strappati schizzano,
i bambini piangono.
Dimmi quand'è che finirà,
quand'è che l'uomo capirà
che non è ammazzando,
non è stuprando
che più ricchezza otterrà.
Dimmi quand'è che capirà
che anche lui il mitra
ucciderà.
I mortai martellano,
le colline fumano.
Gli animali scappano
senza un dove senza un perchè.
Odori acri e polveri
tra le macerie delle città.
Uomini armati arrivano,
torturano e giustiziano.
Dimmi quand'è che finirà,
quand'è che l'uomo capirà
che non è ammazzando,
non è stuprando
che più ricchezza otterrà.
Dimmi quand'è che capirà
che anche lui il mitra
ucciderà.
mille bombe cadono.
Potenti tuoni rombano,
lampi la notte squarciano.
Edifici crollano,
da ogni parte sparano.
Arti strappati schizzano,
i bambini piangono.
Dimmi quand'è che finirà,
quand'è che l'uomo capirà
che non è ammazzando,
non è stuprando
che più ricchezza otterrà.
Dimmi quand'è che capirà
che anche lui il mitra
ucciderà.
I mortai martellano,
le colline fumano.
Gli animali scappano
senza un dove senza un perchè.
Odori acri e polveri
tra le macerie delle città.
Uomini armati arrivano,
torturano e giustiziano.
Dimmi quand'è che finirà,
quand'è che l'uomo capirà
che non è ammazzando,
non è stuprando
che più ricchezza otterrà.
Dimmi quand'è che capirà
che anche lui il mitra
ucciderà.
Contributed by Roberto Malfatti - 2016/8/6 - 18:41
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.