Langue   

De eeuwige soldaat

Bram Vermeulen
Langue: néerlandais


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Onschuldig landschap
(Bram Vermeulen)
Vrede voor de Balkan
(Strijdkoor Kontrarie)
Universal Soldier
(Buffy Sainte-Marie)


[2003]
Testo e musica di Bram Vermeulen
Lyrics and music by Bram Vermeulen
Woorden en muziek van Bram Vermeulen
Album: De mannen

demannen


In lingua neerlandese esisteva già un “Eeuwige soldaat”: quello di Boudewijn de Groot, uno dei maggiori cantautori olandesi, che poi è la traduzione/cover della famosa Universal Soldier di Buffy Sainte-Marie popolarizzata da Donovan. Questo “Eeuwige soldaat” di Bram Vermeulen è molto più tardo, risalendo al 2003 ovvero a un anno prima dell’improvvisa scomparsa del cantautore olandese mentre si trovava in un agriturismo tra Volterra e Pomarance in vacanza, il 4 settembre 2004. Proviene dall’ultimo album in studio di Bram Vermeulen, intitolato “De mannen” (Gli uomini). Se senz’altro è un testo differente dalla vecchia cover di Boudewijn de Groot di una delle canzoni antimilitariste più famose del XX secolo, non lo è nello spirito: all’essere umano, la guerra, la violenza, la paura e l’eliminazione del “nemico” cominciano ad essere inculcate in testa fin dalla prima infanzia. Con gli atteggiamenti, coi “giocattoli”, con tutto quanto. E così, dal “soldato di quattro anni” della prima strofa si arriva a quello “di mille anni” dell’ultima. Deve essere notata particolarmente la penultima strofa, quella del “soldato di dodici anni”: poiché la canzone è del 2003, quindi abbastanza recente, c’è un interessante aggiornamento sui “videogiochi”, che perlopiù sono concentrati di violenza, di scannamenti, di eliminazioni di massa premendo un bottoncino. Riproducono, fedelmente, la realtà. [RV]
De jongen is een held
Kijk hoe die zwaait met zijn plastic zwaard
Hij heeft zijn plastic schild paraat
Niemand die hem hier verslaat
Niemand kan hem pakken hier
De jongen is soldaat
Een soldaat van vier

En met een emmer als helm
Speelt ie de beelden van het journaal
Hij doet het voor, hij doet niet na
Hij weet precies hoe dat gaat
Hij hoefde nooit op les
De jongen is soldaat
Een soldaat van zes
(links-rechts links-rechts)

En met zijn houten geweer
Bewaakt ie kordaat de hele straat
Wie er komt en wie er gaat
Op zijn post achter het raam
Staat ie de hele dag op wacht
De jongen is soldaat
Een soldaat van acht
(links-rechts links-rechts)

En wie niet mee doet pleegt verraad
Die pest ie meteen met zijn woorden weg
Niemand leerde hem dat
Hij weet alles af van haat
Wie niet voor is die is tegen
De jongen is soldaat
Een soldaat van negen
(links-rechts links-rechts)

En 's nachts duikt hij diep onder de dekens weg
Van buiten waait de wind
Dat moet ie niet doen
Want straks staan ze binnen
En je kan ze niet zien
De jongen is bang
De jongen is bang voor tien
(links-rechts links-rechts)

Kijk naar onze held
Kijk hoe die gooit met zijn namaakgranaat
Hij valt voorover op de grond tot die inslaat
Niemand wees hem dat
Hij weet dat allemaal vanzelf
De jongen is soldaat
Een soldaat van elf
(links-rechts links-rechts)

Verschijnt de vijand op zijn scherm
Kijk hoe die moordt met zijn rode knop
Ze spatten flitsend uit elkaar
Hij weet precies hoe moorden gaat
Hoe hij de hoogste score haalt
De jongen is soldaat
Een soldaat van twaalf
(links-rechts links-rechts)

En 's nachts zit ie wakker in zijn bed rechtop
Want de gordijnen bewegen
Dat moeten ze niet doen
Het moet stil zijn daar
Onder zijn kussen ligt zijn wapen klaar
De jongen is soldaat
Een soldaat van duizend jaar
(links-rechts links-rechts)

De jongen is soldaat
Een soldaat van duizend jaar
(links-rechts links-rechts)

envoyé par Riccardo Venturi - 19/1/2007 - 12:56




Langue: italien

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
Piacenza, 27 novembre 2016 08:29
IL SOLDATO ETERNO

Il ragazzo è un eroe
Guarda come si slancia con la sua spada di plastica
Ha bell’e pronto il suo scudo di plastica
Nessuno qui che possa abbatterlo
Nessuno qui che possa acchiapparlo
Il ragazzo è un soldato
Un soldato di quattro anni

E con un secchio come elmetto
Gioca alle fotografie del giornale
Lui proprio fa così, non fa finta
Sa esattamente come funziona
Non ha mai avuto bisogno di lezioni
Il ragazzo è un soldato
Un soldato di sei anni
(dest’-sinist’, dest’-sinist’)

E col suo fucile di legno
Sorveglia con fermezza tutta la strada
Chi viene e chi va
Appostato dietro alla finestra
Sta tutto il giorno di guardia
Il ragazzo è un soldato
Un soldato di otto anni
(dest’-sinist’, dest’-sinist’)

E chi non collabora è un traditore
Via subito la peste con le sue parole,
Nessuno glielo ha insegnato
Lui sa già tutto per odio
Chi non è pro, è contro
Il ragazzo è un soldato
Un soldato di nove anni
(dest’-sinist’, dest’-sinist’)

E di notte s’infila sotto le coperte
Da fuori soffia il vento
E questo non lo deve fare
Perché sennò loro dopo entrano
Il ragazzo ha paura
Il ragazzo ha paura neanche a dieci anni
(dest’-sinist’, dest’-sinist’)

Guardatelo il nostro eroe
Guardate come lancia la sua granata giocattolo
Lui si butta a terra prima che scoppi
Nessuno glielo ha mostrato
Lo ha sempre saputo da solo
Il ragazzo è un soldato
Un soldato di undici anni
(dest’-sinist’, dest’-sinist’)

Se compare il nemico sul suo schermo
Guardate come lo ammazza col pulsante rosso
Bang, flash, li fa fuori uno dopo l’altro
Lui sa esattamente come si fa a ammazzare
Come si fa il punteggio più alto
Il ragazzo è un soldato
Un soldato di dodici anni
(dest’-sinist’, dest’-sinist’)

E di notte, a letto, sta sveglio e all’erta
Perché le tendine si muovono
E non lo devono fare
E lui deve stare zitto
Ha l’arma già pronta sotto il guanciale
Il ragazzo è un soldato
Un soldato di mille anni
(dest’-sinist’, dest’-sinist’)

Il ragazzo è un soldato
Un soldato di mille anni
(dest’-sinist’, dest’-sinist’)

27/11/2016 - 08:29




Langue: anglais

English translation by Riccardo Venturi
Piacenza, November 27, 2016
THE ETERNAL SOLDIER

This boy is a hero
Look how he’s rushing with his plastic sword
He’s got his plastic shield ready for use
There’s no one who can knock him down here
There’s no one who can catch him here
The boy is a soldier
A four years old soldier

Using a bucket as his helmet
He’s playing the pictures he sees in the news
But he’s serious, he’s not pretending
He knows exactly how it works
He’s never been in need of lessons
The boy is a soldier
A six years old soldier
(left-right, left-right!)

And with his wooden rifle
He stands firm watching the street
Lurking from the window
Who’s coming and who’s going
He stands watching all the day long
The boy is a soldier
(left-right, left-right!)

If you aren’t with me, you’re a traitor,
So I have to wipe you out with my words.
Nobody taught him all this,
He knows everything out of hate,
If you aren’t with me, you are against me.
The boy is a soldier,
A nine years old soldier.
(left-right, left-right!)

He slips under his bedsheets at night
While the wind’s blowing from outside.
He should not do this,
Otherwise they get in.
The boy is afraid
And he is not yet ten.
(left-right, left-right!)

Look then at our hero,
Look how he’s casting his toy grenade
Throwing himself down before it explodes
Nobody’s shown him how to do
He knows all this on his own.
The boys is a soldier,
An eleven years old soldier.
(left-right, left-right!)

When the enemies show on his monitor
Look how he kills them by pressing a red button
Bang! Flash! He’s bumping ‘em off one by one,
He knows exactly how to kill,
How to reach the highest score.
The boy is a soldier,
A twelve years old soldier.
(left-right, left-right!)

Then, in bed, while lying in watch
He sees the curtains moving
And this shouldn’t happen.
So he must keep in silence,
His gun’s ready under his pillow.
The boy is a soldier,
A thousand years old soldier
(left-right, left-right!).

The boy is a soldier,
A thousand years old soldier.
(left-right, left-right!)

27/11/2016 - 09:54




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org