Piel scure di puarte in puarte
Piel freide ch’a vent colànes
Piel scure cjase lontane
Piel scure di puarte in puarte
Peraules buìnes par Nadàl
La neif a cole e lui al va e al ven
Enfre Il vueit e il plèn dai flòcs di neif
Il blanc e il nèri insieme a stàn da sameà amìs
Peraules buìnes par Nadàl
Piel scure di puarte in puarte
Piel freide cjase lontane
Piel freide ch’a vent colànes
Piel scure cjase lontane
Piel scure di puarte in puarte
Peraules buìnes par Nadàl
La neif a cole e lui al va e al ven
Enfre Il vueit e il plèn dai flòcs di neif
Il blanc e il nèri insieme a stàn da sameà amìs
Peraules buìnes par Nadàl
Piel scure di puarte in puarte
Piel freide cjase lontane
envoyé par Franco Giordani - 18/5/2016 - 18:48
Langue: italien
Versione italiana da questa pagina
PELLE SCURA
Pelle scura di porta in porta
Pelle fredda che vende collane
Pelle scura casa lontana
Pelle scura di porta in porta
Parole buone per Natale
La neve scende e lui si intravede
Fra la neve che lo mostra e lo nasconde
Il bianco e il nero insieme stanno da sembrare amici
Parole buone per Natale
Pelle scura di porta in porta
Pelle fredda casa lontana
Pelle scura di porta in porta
Pelle fredda che vende collane
Pelle scura casa lontana
Pelle scura di porta in porta
Parole buone per Natale
La neve scende e lui si intravede
Fra la neve che lo mostra e lo nasconde
Il bianco e il nero insieme stanno da sembrare amici
Parole buone per Natale
Pelle scura di porta in porta
Pelle fredda casa lontana
envoyé par adriana - 28/10/2017 - 11:39
×
Musica di Franco Giordani
Questa è la spiegazione fornita dall'autore del testo, Luigi Maieron : "E' una canzone sulla diversità. La pelle diversa di un venditore ambulante è sfiorata da fiocchi bianchi di neve. Pelle scura che viene dal caldo e che prova la carezza gelida della neve. Una diversità si esprime in modo tanto semplice da sembrare naturale".