Langue   

Blood

Algiers
Langue: anglais


Algiers

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Ave Maria guaraní
(Ennio Morricone)
No Shoes
(John Lee Hooker)
Black Myself
(Our Native Daughters)


[2012]
Esordio degli Algiers di Atlanta, Georgia
Poi nell’album eponimo d’esordio, pubblicato nel 2015.

Blood Algiers


Bellissima, potente ed inquietante. Gospel innestato su di un dub molto scuro per raccontare di tutto il sangue inutilmente versato dagli afroamericani e, più in generale, dagli oppressi. Un passato di schiavitù, di tortura e di orrori per arrivare ad un presente fatto di alienazione, assuefazione, indifferenza.

Brave New World


“Soma” è il nome della droga allucinogena usata dalla dittatura “World State” per il controllo delle masse nel romanzo distopico “Brave New World”, scritto nel 1931 da Aldous Huxley.
For all your love of soma
All my blood’s in vain
You say your history’s over
All of my blood’s in vain
Your television coma
All my blood’s in vain
It’s gone too far to change
All of my blood’s in vain

Flash across your screen
[They] got you in their hand
Fifteen minutes of freedom
Still 3/5 a man
Sterilize your conscience
and disgrace your name
A healthy simulation
All my blood’s in vain

For all your love of soma
All my blood’s in vain
You say your history’s over
All my blood’s in vain
Your television coma
All my blood’s in vain
It’s gone too far to change
All of my blood’s in vain

Liquor stains your table
Women change your bed
You rise on Sunday morning
Just like the living dead
Your Hell is fornication
Your Heaven is the same
But master is complacent
So all of my blood’s in vain

For all your love of soma
All my blood’s in vain
You say your history’s over
All my blood’s in vain
Your television coma
All my blood’s in vain
It’s gone too far to change
All of my blood’s in vain

Four hundred years of torture
Four hundred years a slave
Dead just to watch you squander
Just what we tried to save
Now death is at your doorstep
And you’re still playing games
So drown in entertainment
Cause all our blood is in vain.

envoyé par Bernart Bartleby - 6/1/2016 - 16:15


Algiers


"Algiers refers to the anti-colonial struggle in general. The Algerian revolution was one of the first modern anti-colonial struggles and served as an inspiration for revolutionaries from Cuba to Mozambique, Oakland to Palestine. The Panthers had an office in Algiers; Eldridge and Kathleen Cleaver were exiled there in the late 60s/early 70s. In this way, the name also refers to a dissipated notion of common cause, a truly global consciousness in opposition to the elite cosmopolitanism we see today. Of course, we learned about this through a variety of secondary sources: [Gillo] Pontecorvo's film, the Sartre and Camus debate on revolutionary violence and Fanon's Toward The African Revolution. Morricone's score to The Battle Of Algiers and Pasolini's use of African-American gospel music, most notably Odetta's version of 'Sometimes I Feel Like a Motherless Child' in Il vangelo secondo Matteo, also provided inspiration as soundtracks to resistance. Symbolically, the name refers to a contested space, where violence, racism, resistance and religion commingle. Fundamentally, it evokes a double movement of hope and melancholy - referring to the optimism fundamental to any political project and the violence and reaction inherent in the attempt to overthrow the status quo. You can probably also glean undercurrents of the current 'war on Islam' in the name as well."

(Così Ryan Mahan degli Algiers in un'intervista alla band pubblicata su The Quietus, 4 luglio 2015)

Bernart Bartleby - 6/1/2016 - 16:39




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org