Language   

Automaty

Klan
Language: Polish


Klan

List of versions


Related Songs

Korespondent
(Bardziej)
Mineurs en grève
(Anonymous)
Gott ist tot
(Paweł Górecki)


[1970]
Parole e musica di Klan
Dall'EP d'esordio "Klan"
Presente anche sull'album "Mrowisko" del 1971
Il testo da YT

http://s2.dmcdn.net/GZny4/1280x720-K95.jpg

http://republika.pl/pearlsofrock/image...

http://4.bp.blogspot.com/-DVuso__ROr0/...
Automaty liczą, liczą,
liczą cały czas.
Automaty liczą na człowieka.
Automaty liczą, programują,
odgarniają śnieg,
liczną liczbą liczą
obliczenia.

Automaty liczą, mylą się,
a powinny nie,
automaty automatyzują.
Automaty szybko niszczą się,
niszczą się,
ale znowu się reprodukują.

My nie wiemy nic,
my wolimy śnić,
niech automat wszystko robi sam,
wiemy jednak, że
przyjdzie kiedyś dzień,
w którym zwykłym automatem
staniesz się też.

Wielkie automaty liczą nas,
segregują nas,
małych ludzi, co je obsługują,
wykonują rzędy długich liczb,
niewiadomych liczb,
oznaczają nas symbolem x.

Contributed by Krzysiek Wrona - 2016/1/4 - 00:46



Language: Italian

Traduzione italiana letterale di Krzysiek Wrona
15 gennaio 2016
AUTOMI

Gli automi contano, contano,
contano ogni ora.
Gli automi contano sull’uomo:
Gli automi contano, programmano,
spazzano la neve,
con tanti calcoli conti contano
conti contando.

Gli automi contano, si sbagliano,
ma non dovrebbero,
gli automi automatizzano.
Gli automi si usurano velocemente,
si consumano,
ma poi presto si riproducono.

Noi non sappiamo niente,
noi preferiamo sognare,
che l’automa fa tutto da sé,
però noi sappiamo che
verrà il giorno,
in cui anche tu diventerai
un semplice l’automa.

I grandi automi ci calcolano
ci segregano,
la gente piccola che li serve;
eseguono le file di lunghi numeri,
numeri incogniti,
ci segnano con simbolo x.

Contributed by Krzysiek - 2016/1/15 - 23:31


Hi
Link -http://republika.pl/pearlsofrock/image...
is wrong.
The valid, new link is http://www.pearlsofrock.com/Klan.html

All the best

Peter

Peter - 2018/11/20 - 17:01




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org