Language   

Die klügsten Männer der Welt

Die Ärzte
Language: German


Die Ärzte

List of versions


Related Songs

Eva Braun
(Die Ärzte)
Ein Sommer nur für mich
(Die Ärzte)
I Hate Hitler
(Die Ärzte)


Testo ripreso da questa pagina
Lyrics are reproduced from this page.


Die Ärzte.
Die Ärzte.


A questa canzone ci permettiamo di ricollegare la seguente barzelletta, che in questo caso ci sta veramente bene:

A bordo di un aereo, ci sono Ratzinger, Olmert, Putin, Bush e un giovane giornalista. Ad un certo punto l'aereo comincia a perdere quota e a precipitare; bisogna fare presto e buttarsi col paracadute. L'assistente di bordo, con aria desolata, annuncia però che ci sono solo quattro paracadute: uno dei passeggeri dovrà sacrificarsi. Olmert prende un paracadute e dice: "Io che sono il capo del paese-baluardo dell'Occidente nel mare dell'oscurantismo, mi butto!". E si butta. Putin dice: "Io che sono il ditt..., ehm il leader democratico del più grande paese del mondo, mi butto!". E si butta. Bush dice: "Io che sono l'uomo più intelligente del mondo, mi butto!" E si butta. Restano papa Ratzinger e il giovane giornalista. Il papa dice: "Figliolo, tu ke sei ciofane prenti pure mio parakatute e pùttati...io sono fekkio e oramai ho fatto la mia fita, torno da patre mio Tio ke mi akkolierà in paratiso..."; il ragazzo cerca di schernirsi, dice al papa: "Ma no, santità, voi siete il capo spirituale di un miliardo di cattolici e io non sono nessuno...prendete voi il paracadute..." Alla fine, però, il santo padre convince il giovane che si reca a prendere il paracadute rimasto. Ma dopo un minuto torna raggiante urlando: "Santità! Santità! Ci salviamo tutti e due! L'uomo più intelligente del mondo ha preso il mio sacco a pelo!"
Sie sehn gepflegt aus und sind charmant
Sind gut gekleidet und wortgewandt
Jeder einzelne ein Held
Das sind die klügsten Männer der Welt

Sie lächeln ins Reporterheer
Und keine Antwort fällt ihnen schwer
Verwalten sorgsam unser Geld
Die klügsten Männer der Welt

Sie entscheiden für uns
Ja, sie leiden für uns
Unser Dunkel wird durch sie erhellt
Das sind die klügsten Männer der Welt

Sie wissen wie sie wissen wann
Und was man uns zumuten kann
Weil uns der Überblick oft fehlt
Haben wir sie ins Amt gewählt

Manchmal machen sie sich unpopulär
Sie zu verstehen fällt uns oft schwer
Politik ist ein kompliziertes Feld
Nicht für die klügsten Männer der Welt

Sie entscheiden für uns...
...das sind die klügsten Männer der Welt

wenn bald alles lodert uns alles brennt
und die Erde erzittert vom Bombardement
wenn uns nichts mehr bleibt, als um Erlösung zu beten
...dann lasst sie uns preisen!
Die klügsten Männer auf unserem Planeten.

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/12/25 - 02:04



Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
25 dicembre 2006
GLI UOMINI PIÙ INTELLIGENTI DEL MONDO

Hanno l'aspetto curato, sono affascinanti
sono vestiti bene e hanno la parola facile
ognuno di loro è un eroe
sono gli uomini più intelligenti del mondo

Sorridono in mezzo alla folla di reporter
nessuna risposta riesce loro difficile
gestiscono con scrupolo i nostri soldi
gli uomini più intelligenti del mondo

Decidono per noi,
sì, si prendono pena per noi
il nostro buio grazie a loro viene rischiarato
sono gli uomini più intelligenti del mondo

Sanno come, sanno quando
sanno quel che ci attendiamo
poiché a noi manca spesso la visione d'insieme
li abbiamo scelti per quella carica

A volte si rendono impopolari
spesso ci riesce difficile capirli
la politica è una cosa complicata,
ma non per gli uomini più intelligenti del mondo

Decidono per noi,
sì, si prendono pena per noi
il nostro buio grazie a loro viene rischiarato
sono gli uomini più intelligenti del mondo

Se presto tutto divamperà e brucerà
e la terra tremerà sotto i bombardamenti
quando non ci rimarrà altro che implorare un po' di sollievo
...allora fateceli lodare!
Gli uomini più intelligenti del nostro pianeta.

2006/12/25 - 02:56




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org