Lingua   

Ó pastor que choras

José Gomes Ferreira
Lingua: Portoghese


José Gomes Ferreira

Ti può interessare anche...

Combate
(Fernando‎ Lopes-Graça)
Firmeza
(Fernando‎ Lopes-Graça)
Hino ao homem
(Fernando‎ Lopes-Graça)


Versi del poeta portoghese José Gomes Ferreira, sicuramente da una delle sue raccolte pubblicate tra anni 60 e 70, comunque prima della Rivoluzione
Messi in musica da diversi autori: José Almada, nell’album “Homenagem” del 1970; Carlos Fausto Bordalo Gomes Dias, nel suo disco d’esordio “Fausto”, sempre del 1970; Fernando Lopes-Graça, nel suo “Canções Heróicas II” del 1976.

Homenagem
Ó pastor que choras;
O teu rebanho onde está?
Ó pastor que choras;
O teu rebanho onde está?
Deita as mágoas fora!
Carneiros é o que mais há!
Deita as mágoas fora!
Carneiros é o que mais há!

Uns de finos modos
Outros vis por desprazer:
Uns de finos modos
Outros vis por desprazer:
Mas carneiros todos
Com carne de obedecer!
Mas carneiros todos
Com carne de obedecer!

Quem te pôs na orelha
Essas cerejas pastor?
Quem te pôs na orelha
Essas cerejas pastor?
São de cor vermelha!
Vai pintá-las de outra cor...
São de cor vermelha!
Vai pintá-las de outra cor...

Vai pintar os frutos,
As amoras, os rosais:
Vai pintar os frutos,
As amoras, os rosais:
Vai pintar de luto
As papoilas dos trigais!
Vai pintar de luto
As papoilas dos trigais!

inviata da Bernart Bartleby - 24/9/2015 - 11:28




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org