Language   

Révolution

Robert Guérard
Language: French



Related Songs

Monte Pasubio
(Bepi De Marzi)
The Shamrock Shore
(Anonymous)


[1910]
Parole e musica di Robert Guérard, chansonnier libertario parigino, membro del Partito comunista e de La Muse Rouge, la famosa “goguette” rivoluzionaria il cui manifesto già conosciamo, Nos chansons di Bizeau.



Testo ritrovato nel quaderno manoscritto di Fernand Boulan di Trélazé, Loira, scalpellino di lose d’ardesia. Boulan trascrisse il testo di questa canzone sul suo quaderno nel 1914, alla vigilia della partenza per la Grande Guerra. Trombettiere e barelliere, fu ferito e mutilato a Verdun. In guerra ci andarono anche i suoi due fratelli, Eugène e Auguste, anche loro sopravvissuti a stento. Il secondo, prima e dopo la guerra, fu un importante militante sindacale e antimilitarista, più volte imprigionato.



Il brano e la sua storia sono riportati accuratamente nel progetto storico-musicale di Denis Le Vraux e Annic Pezé intitolato “Chansons pour une ville en guerre”, dedicato alla Grande Guerra come vissuta a Trélazé nella Loira.

Canzone rivoluzionaria indirizzata un po’ a tutti, operai, contadini, soldati, donne, ingannati dalla religione, oppressi e diseredati di ogni dove.
Révoltez-vous, parias des usines,
Revendiquez le fruit de vos travaux.
Emparez-vous des outils, des machines,
Comme à la peine, au gain soyons égaux.
C'est par vos bras, vos cerveaux qui fatiguent,
Que le bonheur ici-bas se résout.
Ne criez plus contre ceux qui l'endiguent,
Brisez la digue, il s'étendra partout.

Révolution ! Pour que la Terre
Soit un jour égalitaire.
Révolution pour renverser
Tout ce qui peut nous oppresser !
Révolution pour que les sciences
En paix nous donnent leurs jouissances.
Par la raison et par l'action,
Debout partout, Révolution !

Révoltez-vous, paysans débonnaires,
Pour cette terre où vous prenez vos biens ;
Ne soyez plus au progrès réfractaires,
Pour vous, pour nous, soyez-en les gardiens.
Défrichez-la de ceux qui l'accaparent,
La terre doit n'étre qu'aux travailleurs.
Que les sans-pain du monde s'en emparent
A nos efforts, unissez vos labeurs.

Révolution ! Pour que la Terre
Soit un jour égalitaire.
Révolution pour renverser
Tout ce qui peut nous oppresser !
Révolution pour que les sciences
En paix nous donnent leurs jouissances.
Par la raison et par l'action,
Debout partout, Révolution !

Révoltez-vous, les soldatesques masses,
Du chauvinisme abattez les champions,
Ne soyez plus la désunions des races
Où dans le sang, crouleront les nations.
Réfléchissez qu'en marchant dans les grèves
Vous combattez ceux qui marchent pour vous,
Ne soyez plus victimes de vos glaives,
La crosse en l'air ! Frères, venez à nous !

Révolution ! Pour que la Terre
Soit un jour égalitaire.
Révolution pour renverser
Tout ce qui peut nous oppresser !
Révolution pour que les sciences
En paix nous donnent leurs jouissances.
Par la raison et par l'action,
Debout partout, Révolution !

Révoltez-vous, les amantes, les mères,
Ne soyez plus de la chair à plaisir,
N'enfantez plus d'avortons mercenaires,
C'est de l'enfant que dépend l'avenir ;
L'homme n'est pas ici-bas votre maître,
Nul n'a le droit de s'imposer d'ailleurs ;
Libres soyez, mais surtout restez l’être
Qui sait aimer, qui nous rendra meilleurs.

Révolution ! Pour que la Terre
Soit un jour égalitaire.
Révolution pour renverser
Tout ce qui peut nous oppresser !
Révolution pour que les sciences
En paix nous donnent leurs jouissances.
Par la raison et par l'action,
Debout partout, Révolution !

Révoltez-vous, inconscients crédules,
Quittez la nuit où vous plongent les dieux,
Pour éviter leurs noires tentacules
A nos flambeaux, désabusez vos yeux.
La vérité doit vaincre le mensonge,
Dans son grand livre apprenez tour à tour ;
Quand vous saurez, votre néfaste songe
Disparaîtra, faisant place à l'amour.

Révolution ! Pour que la Terre
Soit un jour égalitaire.
Révolution pour renverser
Tout ce qui peut nous oppresser !
Révolution pour que les sciences
En paix nous donnent leurs jouissances.
Par la raison et par l'action,
Debout partout, Révolution !

Révoltez-vous, enfin tous ceux qui peinent,
Tous les volés, tous les déshérités,
Unissez-vous pour que les peuples prennent
Les droits, les biens qui leur sont contestés.
Si toujours grands les maîtres vous paraissent,
C'est qu'à genoux vous servez les tyrans,
C'est que la peur et l'erreur vous abaissent,
Relevez-vous et vous serez les plus grands !

Révolution ! Pour que la Terre
Soit un jour égalitaire.
Révolution pour renverser
Tout ce qui peut nous oppresser !
Révolution pour que les sciences
En paix nous donnent leurs jouissances.
Par la raison et par l'action,
Debout partout, Révolution !

Contributed by Bernart Bartleby - 2015/6/9 - 22:22


Robert Guérard, autore di “Révolution”.
Robert Guérard, autore di “Révolution”.

Bernart Bartleby - 2015/6/9 - 22:26




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org