Langue   

Déclaration des droits de l'âme

Muvrini
Langues: français, corse


Muvrini

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Lettera a Nicoli
(Canta u Populu Corsu)
Ti vurria dì
(Canta u Populu Corsu)
Una terranova
(Muvrini)


(2015)
Album: Invicta

InvictaI Muvrini

Les âmes naissent libres, dignes de vie et de respect.
Elles nous rêvent debout et ne meurent jamais.
Chaque âme est naturellement reliée aux autres par un réseau de valeurs,
de confiance et de bonheur.

Patrimoine de la terre intérieure,
jardin fertile et ressource inépuisable d'humanité,
elles méritent protection et bienveillance au titre des espèces invisibles.

Elles constituent notre lien indéfectible de fraternité avec les générations d'hier et celles de demain.
Douées de forces invisibles, elles ne sont soumises à aucune limitation de courage et de beauté.
Toute âme a le droit imprescriptible de se sentir chez elle dans chaque tradition spirituelle.
Ogni anima hà dirittu à sentesi induve ella, in ogni tradizione spirituale.

C'est à l'épreuve de l'histoire que les âmes forgent leur singularité et leur noblesse:
elles ont une aspiration naturelle à l'unité, dans la paix du vivant.
Toute âme porte en elle les ressources et l'obstination à vivre debout, même dans une société injuste,
face à laquelle elle est irrésistiblement le premier refuge et le dernier espoir pour la changer.

Les droits de l'âme valent pour toutes, y compris pour celles qui n'ont jamais servi, ou se sont égarées.
Chaque être humain peut délibérément choisir de vendre son âme: mais pas à n'importe qui!

7/4/2015 - 22:40


Per Marco Valdo M.I.: a quando la "Déclaration des droits de l'âne"?

âne qui rit

B.B. - 8/4/2015 - 09:42


Je consulte Lucien. Déclaration suit.

Cordial

Marco Valdo M.I.

Marco Valdo M.I. - 8/4/2015 - 18:00




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org