Langue   

O Ismà (Heart of Jenin)

Muvrini
Langue: français


Muvrini

Peut vous intéresser aussi...

En 2043
(Muvrini)
A Palatina
(Canta u Populu Corsu)
Ma sœur musulmane
(Muvrini)


(2015)
Album: Invicta
Invicta

Cet album raconte comment nous pouvons résister par la beauté à un monde qui nous inflige des fessées de vulgarité, de superficialité, d’égoïsme ou de consumérisme. Invicta souligne combien nous sommes parfois capables du meilleur face à l’adversité. C’est vrai, qu’avec ce meilleur-là, vous n’êtes pas forcément dans les radars médiatiques. Et pourtant la chanson O Ismà, qui revient sur l’histoire de cet enfant palestinien tué par l’armée israélienne et dont les parents ont donné les organes, sauvant cinq vies du côté israélien est une réalité.
Jean-François Bernardini
Dans les rues de Jenine
ton fils innocent
Israël Palestine
où l'on meurt en jouant

et l'on t'a demandé
ce qu'on laisse en partant
ton trésor à jamais
le cœur de ton enfant

qu'est-ce qui t'a donné
oh cette force-là
ce courage d'aller
où personne ne va

Ismà, o Ismà, o Ismà
cinque vite avà Ismà,
o Ismà, o Ismà
cinq vies de toi

apprends-nous ce temps
qui s'incline à la vie
qui sauve les enfants
jusqu'en terre ennemie

dis-nous le chemin
vers ce plus grand pays
au sommet du destin
là où l'homme grandit

et qu'est-ce qui t'a soufflé
cette réponse-là
ce courage d'aimer
et la force et la foi

o Ismà, o Ismà, o Ismà
cinque vite avà
o Ismà, o Ismà, o Ismà
cinq vies de toi

oh apprends-nous la terre
où il fera moins froid
où malgré les enfers
nos âmes ne meurent pas

apprends-nous ce mystère
où l'amour se fait loi
là ou l'homme frère
fait le premier pas..

7/4/2015 - 22:24




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org