Langue   

Bum

Federico Tavan
Langue: frioulan




Nô inclaudâtz
uchì
a scrive poesies
’E soi sigûr
che chista
’e n’eis poesia.
Èis la storia de un treno.
’E soi sigûr
che su chiel treno
al era
un barbon
un emigrant
un operaiu
una studentessa
un pare de famea…
’E soi sigûr
che al barbon
al à la mê etât
cencja dincj cencja cjavéi
e al rît e al vài
e a no ’l va da nissuna banda
e no ’l à nissuna valîs.
’E soi sigûr
che l’emigrant
al à cincuantatré ans
e al ven da la Gjermania.
’E soi sigûr
ch’al va in Sicilia
e in ta la valîs
’na stecja de cicolata.
’E soi sigûr
che ’l operaiu
al lavora a l’Alfaromeo.
’E soi sigûr
ch’al à corantadoi ans
in ta la valîs
l’ultima pàa.
’E soi sigûr
che la studentessa
éis mitant biela
e à disisiet ans.
’E soi sigûr
ch’a va a jode Roma;
in ta la valîs
’na machina fotografica.
’E soi sigûr
che al pare de faméa
al à sessantadçi ans
un nevout a Bari
in ta la valîs
“la cena per i suoi rondinini”.
’E soi sigûr
che i stan spietant alc
e i rît
e al treno al rît
e li valîs i rît e
la demograzia
platàda sot i binàrius
coma sempre
a rît.
BUM



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org