On a mis des fleurs au bout des fusils
Mais les fleurs déjà sont toutes fanées
A la guerre comme à la guerre, tant pis
Et pendant des heures on a chanté
Pour 40 hommes où pour 8 chevaux
Depuis deux jours, des wagons roulent
Ils sont là 40 gars costauds
Que le gros vin des bidons soûle
Demain la guerre sera finie
Chacun retrouvera sa poule
On fera l'amour toute la nuit
Et on reprendra son boulot
Demain... comme c'est loin
Quand on part pour la guerre
Demain... comme c'est loin
Quand la vie ne vaut guère
Pour 40, hommes ou pour 8 chevaux
Depuis deux jours des wagons roulent
A travers les plus beaux champs de blé
Le plus beau soleil d'été
Près d'un bois le train vient de s'arrêter
Et vite les hommes sont descendus
Dans la nuit ils ont très longtemps marché
Et pas un jamais n'en est revenu
Demain, comme aujourd'hui
Quand on part pour la guerre
Demain comme aujourd'hui
On croit que c'est la dernière
Pour 40 hommes, ou pour 8 chevaux
Des wagons roulent
Quatre années ça n'a donc pas suffit
Et vous n'avez donc rien compris...
Mais les fleurs déjà sont toutes fanées
A la guerre comme à la guerre, tant pis
Et pendant des heures on a chanté
Pour 40 hommes où pour 8 chevaux
Depuis deux jours, des wagons roulent
Ils sont là 40 gars costauds
Que le gros vin des bidons soûle
Demain la guerre sera finie
Chacun retrouvera sa poule
On fera l'amour toute la nuit
Et on reprendra son boulot
Demain... comme c'est loin
Quand on part pour la guerre
Demain... comme c'est loin
Quand la vie ne vaut guère
Pour 40, hommes ou pour 8 chevaux
Depuis deux jours des wagons roulent
A travers les plus beaux champs de blé
Le plus beau soleil d'été
Près d'un bois le train vient de s'arrêter
Et vite les hommes sont descendus
Dans la nuit ils ont très longtemps marché
Et pas un jamais n'en est revenu
Demain, comme aujourd'hui
Quand on part pour la guerre
Demain comme aujourd'hui
On croit que c'est la dernière
Pour 40 hommes, ou pour 8 chevaux
Des wagons roulent
Quatre années ça n'a donc pas suffit
Et vous n'avez donc rien compris...
Contributed by Bernart Bartleby - 2014/11/24 - 21:44
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Parole di Michel Vaucaire (1904-1980), compagno della grande cantante Geneviève Collin, meglio conosciuta come Cora Vaucaire (1918-2011)
Musica di Ivan Devriès (1909-1997), compositore
Nella raccolta “Gilles et Julien. Intégrale (1932-1938)”
Testo trovato su Histoire de France en Chansons
Il rimbombo dei cannoni della Grande Guerra non si era ancora perduto che già se ne profilava un’altra all’orizzonte...
A proposito di “Cavalli 8, uomini 40” si veda anche Il Sergente nella Neve di Marco Paolini e i Mercanti di Liquore.