この国を歩けば、
原発が54基
教科書もCMも言ってたよ、
安全です。
俺たちを騙して、
言い訳は「想定外」
懐かしいあの空、
くすぐったい黒い雨。
ずっとウソだったんだぜ
やっぱ、ばれてしまったな
ホント、ウソだったんだぜ
原子力は安全です。
ずっとウソだったんだぜ
ほうれん草食いてえな
ホント、ウソだったんだぜ
気づいてたろ、この事態。
風に舞う放射能はもう止められない
何人が被曝すれば気がついてくれるの?
この国の政府。
この街を離れて、うまい水見つけたかい?
教えてよ!
やっぱいいや…
もうどこも逃げ場はない。
ずっとクソだったんだぜ
東電も、北電も、
中電も、九電も
もう夢ばかり見てないけど、
ずっと、クソだったんだぜ
それでも続ける気だ
ホント、クソだったんだぜ
何かがしたいこの気持ち
ずっと、ウソだったんだぜ
ホント、クソだったんだぜ
原発が54基
教科書もCMも言ってたよ、
安全です。
俺たちを騙して、
言い訳は「想定外」
懐かしいあの空、
くすぐったい黒い雨。
ずっとウソだったんだぜ
やっぱ、ばれてしまったな
ホント、ウソだったんだぜ
原子力は安全です。
ずっとウソだったんだぜ
ほうれん草食いてえな
ホント、ウソだったんだぜ
気づいてたろ、この事態。
風に舞う放射能はもう止められない
何人が被曝すれば気がついてくれるの?
この国の政府。
この街を離れて、うまい水見つけたかい?
教えてよ!
やっぱいいや…
もうどこも逃げ場はない。
ずっとクソだったんだぜ
東電も、北電も、
中電も、九電も
もう夢ばかり見てないけど、
ずっと、クソだったんだぜ
それでも続ける気だ
ホント、クソだったんだぜ
何かがしたいこの気持ち
ずっと、ウソだったんだぜ
ホント、クソだったんだぜ
inviata da Bernart Bartleby - 18/9/2014 - 09:04
Lingua: Inglese
THEY'VE BEEN TELLING LIES TO US
Walk through this long country of islands
You'll find fifty-four nuclear power plants
My textbooks and tv ads have been saying
"They are safe"
They've been cheating us
And now they say
"it's beyond expectation"
I'm missing the good old blue sky
Black rain makes me feel itchy
They've been telling lies to us
but the reality has come out
They've been really telling lies
Atomic power is safe
They've been telling lies to us
I want to eat fine spinatches
They've been really telling lies
They must have realized this bad state would be
No one can stop the radiation blowing in the wind
How many people must be exposed to radiations
Till our goverment realizes it
Apart from this divastated town,
Have you found some water that tastes good
Please tell me,
No, that's OK
There's nowhere else to go anyway
It's been bull shit all the time
To-Den and Hoku-Den,
Choo-Den and Kyoo-Den, too (*)
Though we don't have any dream on them
Though it's been bull shit all the time
They're gonna keep on going on
It's been really bull shit to me
I feel like doing something for that
They've been telling lies to us
It's been really bull shit to me
Walk through this long country of islands
You'll find fifty-four nuclear power plants
My textbooks and tv ads have been saying
"They are safe"
They've been cheating us
And now they say
"it's beyond expectation"
I'm missing the good old blue sky
Black rain makes me feel itchy
They've been telling lies to us
but the reality has come out
They've been really telling lies
Atomic power is safe
They've been telling lies to us
I want to eat fine spinatches
They've been really telling lies
They must have realized this bad state would be
No one can stop the radiation blowing in the wind
How many people must be exposed to radiations
Till our goverment realizes it
Apart from this divastated town,
Have you found some water that tastes good
Please tell me,
No, that's OK
There's nowhere else to go anyway
It's been bull shit all the time
To-Den and Hoku-Den,
Choo-Den and Kyoo-Den, too (*)
Though we don't have any dream on them
Though it's been bull shit all the time
They're gonna keep on going on
It's been really bull shit to me
I feel like doing something for that
They've been telling lies to us
It's been really bull shit to me
Nota:
(*) To-Den:Tokyo Electric Power Company
Choo-Den: Chubu Electric Power Company
Hokuden: Hokkaido Electric Power Co., Inc.
Kyoo-Den: Kyushu Electric Power Co., Inc.
(*) To-Den:Tokyo Electric Power Company
Choo-Den: Chubu Electric Power Company
Hokuden: Hokkaido Electric Power Co., Inc.
Kyoo-Den: Kyushu Electric Power Co., Inc.
inviata da Bernart Bartleby - 18/9/2014 - 09:07
×
Parole e musica di 斉藤和義 / Saito Kazuyoshi
Si tratta di una parodia di “ずっと好きだった” (“I Always Loved You”), una canzone d’amore che il rocker giapponese aveva pubblicato con grande successo l’anno precedente. Il nuovo testo fu scritto dall’autore subito dopo il disastro di Fukushima e non è solo apertamente antinucleare ma chiede conto a Governo e corporations (nominate una per una) di tutte le balle sulla bontà del nucleare raccontate al popolo giapponese per decenni.
Com’è ovvio, i bersagli della canzone se la presero molto a male e chiesero ed ottennero che la clip che l’accompagnava fosse rimossa da YouTube… Allora Saito Kazuyoshi realizzò per suo conto un video “domestico” e lo contribuì su altri siti, aggirando così la censura.