I dreamed that I was Jimmy Carter’s lover, and I was somewhere, I guess in the White House... and there were lots of other women there, too... and they were supposed to be his lovers too... but I never even saw Jimmy Carter... and none of the other women ever saw him either...
And there was this big discussion going on because Jimmy had decided to open up the presidential elections to the dead. That is, that anyone who had ever lived would have the opportunity to become President. He said he thought it would be more democratic that way.
The more choice you had
the more democratic it would be
And there was this big discussion going on because Jimmy had decided to open up the presidential elections to the dead. That is, that anyone who had ever lived would have the opportunity to become President. He said he thought it would be more democratic that way.
The more choice you had
the more democratic it would be
Contributed by Bernart Bartleby - 2014/9/15 - 21:50
Language: Italian
Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby
PERCORSO DEMOCRATICO
Ho sognato che ero l'amante di Jimmy Carter, e stavo da qualche parte, credo alla Casa Bianca... e c'erano pure tante altre donne lì... e probabilmente erano anche loro sue amanti ... ma io Jimmy Carter non l’ho mai nemmeno visto... e nessuna delle altre donne nemmeno lo ha mai visto...
E c'era questa grossa discussione in corso, perché Jimmy aveva deciso di aprire le elezioni presidenziali ai morti. Cioè, che chiunque avesse mai vissuto avrebbe avuto l'opportunità di diventare presidente. Ha detto che pensava che sarebbe stato più democratico così.
Se si avesse più scelta
sarebbe più democratico
Ho sognato che ero l'amante di Jimmy Carter, e stavo da qualche parte, credo alla Casa Bianca... e c'erano pure tante altre donne lì... e probabilmente erano anche loro sue amanti ... ma io Jimmy Carter non l’ho mai nemmeno visto... e nessuna delle altre donne nemmeno lo ha mai visto...
E c'era questa grossa discussione in corso, perché Jimmy aveva deciso di aprire le elezioni presidenziali ai morti. Cioè, che chiunque avesse mai vissuto avrebbe avuto l'opportunità di diventare presidente. Ha detto che pensava che sarebbe stato più democratico così.
Se si avesse più scelta
sarebbe più democratico
Contributed by Bernart Bartleby - 2014/9/15 - 21:50
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Parole e musica di Laurie Anderson
Nel quadruplo “United States, Live”