Lingua   

Chegança

Antonio Nóbrega
Lingua: Portoghese


Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Wounded Knee
(Ali Hughes)
Custer
(Peter La Farge)


[1997]
Parole e musica di Antonio Nóbrega.
Nel disco intitolato “Madeira que cupim não rói - (Na Pancada do Ganzá II)”.

Madeira que cupim não rói
Sou Pataxó
sou Xavante e Cariri
Ianonami, sou Tupi
Guarani, sou Carajá
Sou Pancaruru
Carijó, Tupinajé
Potiguar, sou Caeté
Ful-ni-o, Tupinambá

Depois que os mares dividiram os continentes
quis ver terras diferentes
Eu pensei: "Vou procurar
um mundo novo
lá depois do horizonte
levo a rede balançante
pra no sol me espreguiçar"

Eu atraquei
Num porto muito seguro
Céu azul, paz e ar puro
Botei as pernas pro ar
Logo sonhei
Que estava no paraíso
Onde nem era preciso
Dormir para se sonhar

Mas de repente
Me acordei com a surpresa:
Uma esquadra portuguesa
Veio na praia atracar
De grande-nau
Um branco de barba escura
Vestindo uma armadura
Me apontou pra me pegar

E assustado
Dei um pulo da rede
Pressenti a fome, a sede
Eu pensei: "Vão me acabar"
Me levantei de borduna já na mão
Ai, senti no coração
O Brasil vai começar…

inviata da Bernart Bartleby - 21/7/2014 - 15:23


Volevo fare una considerazione - bonaria, obviously - sul fatto che anche i perfidi Admins, ed il uèbmaster in primis, hanno una pesante responsabilità per la disoccupazione che attanaglia il paese. Infatti, due - dico, due! - collaboratori del sito, lo scomparso Giorgio (scomparso perchè di punto in bianco, misteriosamente, non si è più fatto vivo, e sono ormai più di sei mesi) ed il presente B.B. sono stati privati del loro lavoro di "cacciatori di mp3" e sostituiti da una "macchina" che li cerca automaticamente in Rete...
Fortuna che con quel lavoro non ci campavo, sennò vi ficcavo un sabot nello script di Grooveshark...

Ned Ludd - 21/7/2014 - 15:34




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org