C’est sur le pont de Lyon que la belle s’y promène
Elle s’y promène tant, elle s’y coiffe elle s’y fait belle
Elle y peigne ses longs cheveux, avec la queue d’une hirondelle
Le premier vint à passer, beau chevalier d’Angleterre
Qui lui dit tout en riant pourquoi ne chantez la belle
je n'ai pas de quoi chanter j'ai n'ai pas mon coeur en joie
J'ai mon frère et mon mari qui tous deux sont à la guerre
pour mon frère m'est bien égal il ne valait pas grand chose
Mais mon mari je le veux, il me prend pour sa mignonne
j'écrirai au roi demain que mon mari s'en revienne
j'écrirai au roi demain que mon mari s'en revienne
s'il ne s'en retourne pas contre le roi je ferai la guerre
J'enverrai six cents soldats pour abattre ses murailles
mes murailles sont d'argent personne ne peut l'abattre
Mes murailles sont d'argent personne ne peut l'abattre
qu'elles soient d’or ou d'argent moi-même je veux les abattre
Elle s’y promène tant, elle s’y coiffe elle s’y fait belle
Elle y peigne ses longs cheveux, avec la queue d’une hirondelle
Le premier vint à passer, beau chevalier d’Angleterre
Qui lui dit tout en riant pourquoi ne chantez la belle
je n'ai pas de quoi chanter j'ai n'ai pas mon coeur en joie
J'ai mon frère et mon mari qui tous deux sont à la guerre
pour mon frère m'est bien égal il ne valait pas grand chose
Mais mon mari je le veux, il me prend pour sa mignonne
j'écrirai au roi demain que mon mari s'en revienne
j'écrirai au roi demain que mon mari s'en revienne
s'il ne s'en retourne pas contre le roi je ferai la guerre
J'enverrai six cents soldats pour abattre ses murailles
mes murailles sont d'argent personne ne peut l'abattre
Mes murailles sont d'argent personne ne peut l'abattre
qu'elles soient d’or ou d'argent moi-même je veux les abattre
envoyé par Flavio Poltronieri - 7/6/2014 - 23:15
Langue: italien
Traduzione di Flavio Poltronieri
E' SUL PONTE DI LIONE
È sul ponte di Lione che la bella passeggia
passeggia, si pettina e si fa bella
si pettina i biondi capelli con la coda di una rondine
per di quà passa un bel cavaliere d'Inghilterra
che le dice ridendo: perchè non cantate bella?
non ho di che cantare, il mio cuore non è allegro
ho mio fratello e mio marito che sono tutti e due in guerra
per mio fratello fa lo stesso, non vale più di tanto
ma mio marito lo voglio, sono la sua bambolina
scriverò domani al re, che mio marito ritorni
scriverò domani al re, che mio marito ritorni
se non ritorna, contro il re farò io la guerra
invierò seicento soldati per abbattere le sue muraglie
le mie muraglie sono d'argento, nessuno le può abbattere
le mie muraglie sono d'argento, nessuno le può abbattere
che siano d'oro o d'argento, da sola le abbatterò
È sul ponte di Lione che la bella passeggia
passeggia, si pettina e si fa bella
si pettina i biondi capelli con la coda di una rondine
per di quà passa un bel cavaliere d'Inghilterra
che le dice ridendo: perchè non cantate bella?
non ho di che cantare, il mio cuore non è allegro
ho mio fratello e mio marito che sono tutti e due in guerra
per mio fratello fa lo stesso, non vale più di tanto
ma mio marito lo voglio, sono la sua bambolina
scriverò domani al re, che mio marito ritorni
scriverò domani al re, che mio marito ritorni
se non ritorna, contro il re farò io la guerra
invierò seicento soldati per abbattere le sue muraglie
le mie muraglie sono d'argento, nessuno le può abbattere
le mie muraglie sono d'argento, nessuno le può abbattere
che siano d'oro o d'argento, da sola le abbatterò
Langue: français
Una versione leggermente diversa trovata qui
LE PONT DE LYON
C’est sur le pont de Lyon que la belle s’y promène
Elle s’y promène tant, elle s’y coiffe elle s’y fait belle
Elle y peigne ses longs cheveux, avec la queue d’une hirondelle
Le premier vint à passer, beau chevalier d’Angleterre
Où allez vous donc la belle, voulez vous pas vous marier ?
Je m’en vais dans la Hollande, rencontrer le roi de guerre
Car il tient pour prisonniers et mon mari et mon frère
Pour le frère je ne dis rien, il ne valait pas grand chose
Mais mon mari je le veux, il me tient pour sa mignonne
Si le roi ne le rend pas contre le roi je ferai guerre
C’est sur le pont de Lyon que la belle s’y promène
Elle s’y promène tant, elle s’y coiffe elle s’y fait belle
Elle y peigne ses longs cheveux, avec la queue d’une hirondelle...
C’est sur le pont de Lyon que la belle s’y promène
Elle s’y promène tant, elle s’y coiffe elle s’y fait belle
Elle y peigne ses longs cheveux, avec la queue d’une hirondelle
Le premier vint à passer, beau chevalier d’Angleterre
Où allez vous donc la belle, voulez vous pas vous marier ?
Je m’en vais dans la Hollande, rencontrer le roi de guerre
Car il tient pour prisonniers et mon mari et mon frère
Pour le frère je ne dis rien, il ne valait pas grand chose
Mais mon mari je le veux, il me tient pour sa mignonne
Si le roi ne le rend pas contre le roi je ferai guerre
C’est sur le pont de Lyon que la belle s’y promène
Elle s’y promène tant, elle s’y coiffe elle s’y fait belle
Elle y peigne ses longs cheveux, avec la queue d’une hirondelle...
×
Canzone contro la guerra tradizionale della Savoia