Lingua   

Ilegal, ¿Y Qué?

Los Crudos
Lingua: Spagnolo


Los Crudos

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Corrido de Joaquín Murrieta
(anonimo)
Il tarlo
(Fausto Amodei)
Spacca
(Alla bua [Αλλα βυα])


[1992?]
Nelle compilation “Los Crudos - 1492-1992, 500 años de violación y asesinatos” (1992) e “Los Crudos – 1991-1995. Los primeros gritos” (1997).

1492-1992, 500 años de violación y asesinatos
1991-1995. Los primeros gritos
Llegamos buscando una vida mejor
Para escapar al sufrimiento y al dolor
Pero encontramos lo que pensamos que dejamos.

Y ustedes dicen que robamos sus trabajos y sus barrios
Solo buscamos un lugar para vivir
Porque se quejan si nosotros hacemos las cosas que no quieren hacer?

Quedate callado mientras nosotros seguimos viviendo
No llegamos para empezar problemas y a tu gente faltarle el respeto
Pero tampoco queremos que nos traten como una enfermedad.

Llegamos buscando una vida mejor
Para escapar al sufrimiento y al dolor
Pero encontramos lo que pensamos que dejamos.

inviata da Bernart Bartleby - 15/5/2014 - 21:58



Lingua: Italiano

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.
CLANDESTINO, E ALLORA?

Siamo arrivati per cercare una vita migliore
Per fuggire alla sofferenza e al dolore
Ma abbiamo trovato ciò che pensavamo di aver lasciato.

E voi dite che vi rubiamo il lavoro e le case
Cerchiamo solo un posto dove vivere
Perchè vi lamentate se noi siamo disposti a fare le cose che voi non volete fare?

E stai un po’ zitto, mentre noi cerchiamo di vivere
Non siamo venuti per fare casino e mancar di rispetto alla tua gente
Però nemmeno vogliamo venir trattati come se fossimo una malattia.

Siamo arrivati per cercare una vita migliore
Per fuggire alla sofferenza e al dolore
Ma abbiamo trovato ciò che pensavamo di aver lasciato.

inviata da Bernart Bartleby - 23/4/2015 - 20:46




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org