Langue   

Ocalony

Tadeusz Różewicz
Langue: polonais


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

קינדער-יאָרן
(Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג)
Pieśń o Wandzie z Ravensbrücku
(Aleksander Kulisiewicz)
Le Radeau de Lampéduse
(Marco Valdo M.I.)


dalla raccolta „Niepokój” (1947)

È morto oggi Tadeusz Różewicz

Testo da poema.pl
Messa in musica da Fortepain

Tadeusz Różewicz
Mam dwadzieścia cztery lata
ocalałem
prowadzony na rzeź.

To są nazwy puste i jednoznaczne:
człowiek i zwierzę
miłość i nienawiść
wróg i przyjaciel
ciemność i światło.

Człowieka tak się zabija jak zwierzę
widziałem:
furgony porąbanych ludzi
którzy nie zostaną zbawieni.

Pojęcia są tylko wyrazami:
cnota i występek
prawda i kłamstwo
piękno i brzydota
męstwo i tchórzostwo.

Jednako waży cnota i występek
widziałem:
człowieka który był jeden
występny i cnotliwy.

Szukam nauczyciela i mistrza
niech przywróci mi wzrok słuch i mowę
niech jeszcze raz nazwie rzeczy i pojęcia
niech oddzieli światło od ciemności.

Mam dwadzieścia cztery lata
ocalałem
prowadzony na rzeź.

envoyé par Krzysiek Wrona - 24/4/2014 - 20:43




Langue: italien

Versione italiana da magicamente.net
SUPERSTITE

Ho ventiquattro anni
sono sopravvissuto
condotto al macello.

Ecco termini vuoti sinonimi:
uomo e animale
amore e odio
nemico e amico
buio e luce.

Uomini e bestie ammazzati alla stessa maniera
ho visto:
furgoni di uomini fatti a pezzi
che non saranno redenti.

Le idee sono solo parole:
virtù e crimine
verità e menzogna
bellezza e bruttezza
eroismo e codardia.

Virtù e crimine hanno lo stesso peso
ho visto:
un uomo che era insieme
virtuoso e criminale.

Cerco un insegnante un maestro
che mi renda la vista l’udito la parola
che dia alle idee e alle cose un nuovo nome
che separi la luce dalle tenebre.

Ho ventiquattro anni
sono sopravvissuto
condotto al macello.

24/4/2014 - 21:53




Langue: anglais

Traduzione inglese di Adam Czerniawski
da Poem Hunter
THE SURVIVOR

I am twenty-four
led to slaughter
I survived.

The following are empty synonyms:
man and beast
love and hate
friend and foe
darkness and light.

The way of killing men and beasts is the same
I've seen it:
truckfuls of chopped-up men
who will not be saved.

Ideas are mere words:
virtue and crime
truth and lies
beauty and ugliness
courage and cowardice.

Virtue and crime weigh the same
I've seen it:
in a man who was both
criminal and virtuous.

I seek a teacher and a master
may he restore my sight hearing and speech
may he again name objects and ideas
may he separate darkness from light.

I am twenty-four
led to slaughter
I survived.

24/4/2014 - 22:12




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org