Langue   

Alles Schwindel

Mischa Spoliansky
Langue: allemand


Mischa Spoliansky

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Olle Kamellen
(Kurt Tucholsky)
Die freie Wirtschaft
(Kurt Tucholsky)
Das Lied vom Kompromiß
(Kurt Tucholsky)


[1931]
Parole di Marcellus Schiffer (1892-1932), autore di canzoni e di interi spettacoli di cabaret, artista grafico e pittore, morto suicida nel 1932 (così come fece Kurt Tucholsky appena qualche anno dopo).
Musica di Mischa Spoliansky (1898-1985), compositore di origine polacca (impero russo), ebreo, trapiantato a Berlino e poi, all’avvento del nazismo, riparato a Londra.
Testo trovato su Berlinica
Canzone recentemente interpretata da Ute Lemper nel suo disco dedicato alle “Berlin Cabaret Songs”, pubblicato nel 1996 dalla Decca Entartete Musik, la sezione della casa discografica britannica dedicata alla musica proibita sotto il Terzo Reich.



Berlin Cabaret Songs

Una canzone molto attuale, anche se nacque più di 80 anni fa per descrivere, come in un fermo immagine, la situazione nella Repubblica di Weimar nell’anno in cui più devastanti si stavano facendo gli effetti della crisi finanziaria iniziata a Wall Street nel 1929 e al tempo stesso – siccome piove sempre sul bagnato – la fragile esperienza repubblicana (schiacciata tra opposti estremismi e l’inettitudine dei socialdemocratici) si stava ormai sgretolando, mentre si preparava la definitiva e mortale entrata in scena di Hitler…

Papa schwindelt,
Mama schwindelt
tut sie bloß auf ihren Mund!
Tante Otilie,
und die Familie
und sogar der kleine Hund!
Und besieht man`s aus der Nähe:
Jedes Band und jede Ehe,
jeder Kuß in dem Betriebe
und sogar die große Liebe!
Und die ganze heutige Zeit ja,
sogar die Ehrlichkeit!

Alles Schwindel, alles Schwindel,
überall wohin du guckst,
und wohin du spuckst!
Alles ist heut' ein Gesindel,
jedes Girl und jeder Boy,
wird einem schlecht dabei!
's wird einem schwindlig von dem Schwindel,
alles, alles, alles Schwindel,
unberufen, toi! toi! toi !

Kaufmann schwindelt,
Käufer schwindelt,
mit dem höflichsten Gesicht!
Man schwebt in Ängsten,
nichts währt am Längsten,
also warum soll man nicht?
Jede freundliche Verbeugung,
jede feste Überzeugung,
Preisabbau, solide Preise,
ob zu Hause, auf der Reise!
Jeder Ausblick, wo es sei,
selbst für den, der schwindelfrei!
Alles Schwindel, alles Schwindel, usw.

Alles Schwindel, alles Schwindel,
überall wohin du guckst,
und wohin du spuckst!
Alles ist heut' ein Gesindel,
jedes Girl und jeder Boy,
wird einem schlecht dabei!
's wird einem schwindlig von dem Schwindel,
alles, alles, alles Schwindel,
unberufen, toi! toi! toi !

Bürger schwindelt,
Staatsmann schwindelt,
Schwindel, was die Zeitung schreibt:
Moral und Sitte,
rechts, links und Mitte,
Ehrlich ist, was übrig bleibt!
Alles sucht sich zu betrügen,
na, sonst müßt` ich wirklich lügen!
Eins, das kann ich glatt beteuern:
Könnt` den Schwindel man besteuern,
hätt` der Staat nicht Sorgen mehr,
denn dann wär` er Millionär!
Alles Schwindel, alles Schwindel, usw.

Alles Schwindel, alles Schwindel,
überall wohin du guckst,
und wohin du spuckst!
Alles ist heut' ein Gesindel,
jedes Girl und jeder Boy,
wird einem schlecht dabei!
's wird einem schwindlig von dem Schwindel,
alles, alles, alles Schwindel,
unberufen, toi! toi! toi !

envoyé par Bernart Bartleby - 7/3/2014 - 15:18




Langue: anglais

Traduzione inglese di Kathleen L. Komar e adattamento di Jeremy Lawrence.
Testo trovato su Berlinica
IT’S ALL A SWINDLE

Papa swindles,
Mama swindles,
Grandmama's a lying thief!
We're perfectly shameless,
but we're blameless,
after all it's our belief!
Nowadays the world is rotten,
honesty has been forgotten.
Fall in love but after kissing -
check your purse to see what's missing!
Everyone swindles some,
my son's a mooch and so's the pooch!

Life's a swindle, yes, it's all a swindle,
so get what you can,
from your fellow man!
Girls and boys today
would rather steal than play,
and we don't care.
We tell them get your share!
Life is short and greed's in season,
all mankind has lost its reason.
Life is good, knock on wood, knock, knock!

Shops will swindle shoppers swindle,
every purchase hides a tale.
The price is inflated,
or regulated
to ensure the store will fail!
Wheel and deal and pull a fast one;
knowing you won't be the last one.
Get the goods while they are going -
grab the cash while it is flowing!
Everyone swindles some,
what the heck go bounce a check!

Life's a swindle, yes, it's all a swindle,
so get what you can,
from your fellow man!
Girls and boys today
would rather steal than play,
and we don't care.
We tell them get your share!
Life is short and greed's in season,
all mankind has lost its reason.
Life is good, knock on wood, knock, knock!

Politicians,
are magicians,
who make swindles disappear!
The bribes they’re taking,
the deals they are making,
never reach the public's ear.
The left betrays, the right dismays;
the country's broke and guess who pays?
But tax each swindle in the making !
Profits will be record breaking!
Everyone swindles some,
so vote for who will steal for you!

Life's a swindle, yes, it's all a swindle,
so get what you can,
from your fellow man!
Girls and boys today
would rather steal than play,
and we don't care.
We tell them get your share!
Life is short and greed's in season,
all mankind has lost its reason.
Life is good, knock on wood, knock, knock!

envoyé par Bernart Bartleby - 7/3/2014 - 15:19




Langue: italien

Versione italiana di Francesco
E 'TUTTO UN IMBROGLIO

Papà truffa,
Mamma truffa,
nonna mente, è una ladra!
Siamo perfettamente spudorati,
ma siamo irreprensibile,
dopotutto è la nostra fede!
Oggi il mondo è marcio,
l'onestà è stata dimenticata.
Innamorarsi ma dopo essersi baciati,
controllate la vostra borsa per vedere cosa manca
tutti truffano qualcuno,
mio figlio è un scroccone e così è il cane!
La vita è una truffa, sì, è tutta una truffa,
per ottenere ciò che si può,
dal tuo prossimo!
Le ragazze e i ragazzi di oggi
preferiscono rubare anziché giocare,
a noi non ci interessa,
diciamo loro di prendere la loro parte !
La vita è breve e l’avidità di stagione ,
tutta l'umanità ha perso la sua ragione .
La vita è bella, bussa sul legno, bussa, bussa!
I negozi saranno truffati e i negozianti trufferanno,
ogni acquisto nasconde un racconto.
Il prezzo è gonfiato, o aggiustato
a furia di fare credito il negozio fallirà!
a furia di tirare la ruota gira veloce;
conoscendoti non sarà l'ultimo.
Prendi le merci mentre sono in corso -
afferra il denaro mentre scorre !
Tutti truffano qualcuno,
che diamine essere raggirati con un assegno!
La vita è una truffa, sì, è tutta una truffa,
un modo da ottenere ciò che si può ,
dal tuo prossimo !
Le ragazze e ragazzi di oggi
preferiscono rubare anziché giocare,
a non ci interessa .
Diciamo loro di prendere la loro parte!
La vita è breve e l’avidità di stagione,
tutta l'umanità ha perso la sua ragione,
La vita è bella, bussa sul legno , bussa, bussa!
i politici, sono maghi
che truffano e spariscono!
Le tangenti che stanno prendendo,
le offerte che stanno facendo,
non arrivano mai l'orecchio del pubblico .
La sinistre tradisce, la destra smarrisce ;
il paese impoverisce e indovinate chi paga ?
Ma tassare ogni truffa in divenire!
I profitti saranno da record!
Tutti truffano qualcuno,
quindi votate per chi ruberà per voi!

La vita è una truffa, sì, è tutta una truffa,
in modo da ottenere ciò che si può,
dal tuo prossimo!
Le ragazze e ragazzi di oggi
preferiscono rubare per gioco,
a non ci interessa .
Diciamo loro ottenere la tua parte!
La vita è breve e l’avidità di stagione,
tutta l'umanità ha perso la sua ragione.
La vita è bella, bussa sul legno, bussa, bussa!

envoyé par Francesco - 9/3/2014 - 14:21




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org