Language   

Musisz walczyć, musisz wierzyć

Tadeusz Nalepa
Language: Polish


Tadeusz Nalepa

List of versions


Related Songs

Niezalogowany
(Luxtorpeda)
Nie żałuj mnie
(Tadeusz Nalepa)
Co się stało kwiatom
(Tadeusz Nalepa)


[1989]
Dall'album "Mój blues"
Testo da tekstowo.pl

f-11
Musisz walczyć, żeby przeżyć
Żeby przeżyć kilka marnych chwil
Musisz wierzyć, choć nie wierzysz
W to, że kiedyś lepiej będziesz żył
Taki nędzny zgotowali los
I czy coś się zmieni, nie wie nikt

Musisz walczyć, przecież nie masz
Przecież nie masz nic lub prawie nic
Musisz walczyć czas zatrzymać
Czas zatrzymać zły, zatrzymać łzy
Taki nędzny zgotowali los
I czy coś się zmieni, nie wie nikt
Nie wie nikt

Musisz walczyć, żeby przeżyć
Żeby przeżyć swój do przodu krok
Musisz walczyć, musisz wierzyć
Musisz walczyć, choć nie czujesz rąk
Taki nędzny zgotowali los
I czy coś się zmieni, nie wie nikt
Nie wie nikt

Contributed by Krzysiek Wrona - 2014/2/2 - 01:18


In diverse esecuzioni cambia anche il terzo verso, ma il testo cantato in un video live del 1983 coincide con quello che ho mandato.

Krzysiek Wrona - 2014/2/4 - 18:36



Language: Italian

Traduzione italiana letterale di Krzysiek Wrona
Devi combattere per sopravvivere
Per vivere qualche attimo misero
Devi credere, anche se non credi
Che un giorno vivrai meglio
Una sorte miserabile ci hanno apprestato
E se cambierà qualcosa, nessuno sa

Devi combattere perciocché non hai
Perciocché non hai niente o quasi niente
Devi commbattere, fermare il tempo
Il tempo nero, fermare le lacrime
E se cambierà qualcosa, nessuno sa
Nessuno sa

Devi combattere per sopravvivere
Per vivere il tuo passo avanti
Devi combattere, devi credere
Devi combattere, anche se non senti più le mani
Una sorte miserabile hanno apprestato
E se cambierà qualcosa, nessuno sa
Nessuno sa

Contributed by Krzysiek Wrona - 2014/2/4 - 22:22




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org