Language   

C'è forse vita sulla terra?

Pier Paolo Pasolini
Language: Italian


Pier Paolo Pasolini

List of versions


Related Songs

Alla mia nazione
(Pier Paolo Pasolini)
Έπεσε η κυβέρνηση
(Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις)
Kill For Peace
(The Fugs)


Adattamento del testo di Dacia Maraini e Pier Paolo Pasolini
Musica di Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις
Dalla colonna sonora del film Sweet Movie, del regista jugoslavo Dušan Makavejev, uscito nel 1974
Interpretazione di Daniela Davoli

Interpretata anche da Grazia De Marchi in "Grazia De Marchi canta Pier Paolo Pasolini"

Scena da Sweet Movie - Dolcevita  di Dušan Makavejev
Scena da Sweet Movie - Dolcevita di Dušan Makavejev
C'è forse vita sulla terra?
C'è forse vita nella guerra?
C'è forse vita sulla terra?
C'è forse vita nella guerra?

È una gioia essere vivi, è bello essere furtivi.
È bello sopravvivere, è dolce saper vivere.
È bello essere matti, non tenere fede ai fatti,
fare tutto tutti nudi e mangiare sassi crudi.

C'è forse vita sulla terra?
C'è forse vita nella guerra?
C'è forse vita sulla terra?
C'è forse vita nella guerra?

Prendi la libertà, la morte non ti avrà.
Prendi quello che vuoi, respira affondo e poi
è bello fare l'amore, è bello schiantare il cuore.
È dolce essere contenti, finché non te ne penti.

C'è forse vita sulla terra?
C'è forse vita nella guerra?
C'è forse vita sulla terra?
C'è forse vita nella guerra?

È una gioia essere tristi, fare il male senza esser visti.
È bello essere pigri, mordere come tigri.
È bello essere cattivi e nel vizio molto attivi.
Bello morire per uno scopo, bello vincere a gatto e topo.

C'è forse vita sulla terra?
C'è forse vita nella guerra?
C'è forse vita sulla terra?
C'è forse vita nella guerra?

Contributed by Dawidh דָּוִד - 2014/1/10 - 10:49




Language: English

La versione originale cantata in inglese da Anne Lonnberg
IS THERE LIFE ON THE EARTH?

Is there life on the earth?
Is there life after birth?
Is there life on the earth?
Is there life after birth?

It is a joy to be alive
It's good to be glad
It's good to survive
It's great to be mad
It's fun to have nothing
To do things in the nude
Oh it's sweet to be hungry
Oh it's finger licking good

Is there life on the Earth?
Is there life after birth?
Is there life on the Earth?
Is there life after birth?

I's a joy to be crazy
It's good to be sad
It's good to be lazy
It's great to be bad
It's good to be lucky
To die for a cause
To be alive and to win

Is there life on the Earth?
Is there life after birth?
Is there life on the earth?

2014/1/10 - 12:48




Language: French

Version française – EST-CE UNE VIE SUR TERRE ? - Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne – C'è forse vita sulla terra? – Pier Paolo Pasolini – 1974
Adaptation du texte : Dacia Maraini
Musique : Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις
Du film Sweet Movie, du réalisateur Dušan Makavejev, 1974
Interprétation : Daniela Davoli
Interprétée aussi par Grazia De Marchi dans "Grazia De Marchi canta Pier Paolo Pasolini"
EST-CE UNE VIE SUR TERRE ?

Est-ce une vie sur Terre ?
Est-ce une vie en guerre ?
Est-ce une vie sur Terre ?
Est-ce une vie en guerre ?

C'est une joie d'être vivants, c'est beau être furtifs.
C'est beau de survivre, il est doux de savoir vivre.
Il est beau d'être fous, ne pas s'en tenir aux faits,
Faire tout tout nus et manger des cailloux crus.

Est-ce une vie sur Terre ?
Est-ce une vie en guerre ?
Est-ce une vie sur Terre ?
Est-ce une vie en guerre ?

Prends ta liberté, la mort ne t'aura pas.
Prends ce que tu veux, respire, coule et puis,
Il est beau de faire l'amour, il est beau de briser le cœur.
Il est doux d'être content, tant qu'on ne s'en repent pas

Est-ce une vie sur Terre ?
Est-ce une vie en guerre ?
Est-ce une vie sur Terre ?
Est-ce une vie en guerre ?

Il y a une joie à être tristes, à faire le mal sans être vus
Il est beau d'être paresseux, de mordre comme des tigres.
Il est beau d'être mauvais et dans le vice fort actifs.
Beau de mourir pour un but, beau de vaincre au chat et à la souris.

Est-ce une vie sur Terre ?
Est-ce une vie en guerre ?
Est-ce une vie sur Terre ?
Est-ce une vie en guerre ?

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2014/1/10 - 21:58


'na perla...

Krzysiek Wrona - 2014/1/11 - 00:44




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org