Soledad sobre ruinas, sangre en el trigo
rojo y amarillo, manantial del veneno
escudo y heridas, cinco siglos igual.
Libertad sin galope, banderas rotas
soberbia y mentiras, medallas de oro y plata
contra esperanza, cinco siglos igual.
En esta parte de la tierra la historia se cayó
......como se caen las piedras aun las que tocan el cielo
o están cerca del sol o están cerca del sol.
Desamor desencuentro, perdón y olvido
cuerpo con mineral, pueblos trabajadores
infancias pobres, cinco siglos igual.
Lealtad sobre tumbas, piedra sagrada
Dios no alcanzó a llorar, sueño largo del mal
hijos de nadie, cinco siglos igual.
Muerte contra la vida, gloria de un pueblo
desaparecido es comienzo, es final
leyenda perdida, cinco siglos igual.
En esta parte de la tierra la historia se cayó
como se caen las piedras aun las que tocan el cielo
o están cerca del sol o están cerca del sol.
Es tinieblas con flores, revoluciones
y aunque muchos no estan, nunca nadie pensó
besarte los pies, cinco siglos igual.
rojo y amarillo, manantial del veneno
escudo y heridas, cinco siglos igual.
Libertad sin galope, banderas rotas
soberbia y mentiras, medallas de oro y plata
contra esperanza, cinco siglos igual.
En esta parte de la tierra la historia se cayó
......como se caen las piedras aun las que tocan el cielo
o están cerca del sol o están cerca del sol.
Desamor desencuentro, perdón y olvido
cuerpo con mineral, pueblos trabajadores
infancias pobres, cinco siglos igual.
Lealtad sobre tumbas, piedra sagrada
Dios no alcanzó a llorar, sueño largo del mal
hijos de nadie, cinco siglos igual.
Muerte contra la vida, gloria de un pueblo
desaparecido es comienzo, es final
leyenda perdida, cinco siglos igual.
En esta parte de la tierra la historia se cayó
como se caen las piedras aun las que tocan el cielo
o están cerca del sol o están cerca del sol.
Es tinieblas con flores, revoluciones
y aunque muchos no estan, nunca nadie pensó
besarte los pies, cinco siglos igual.
inviata da Alessandro - 25/8/2006 - 23:46
Lingua: Italiano
Versione italiana di Riccardo Venturi
28 agosto 2006
28 agosto 2006
CINQUE SECOLI LA STESSA COSA
Solitudine sulle rovine, sangue nel grano
rosso e giallo, sorgente del veleno
scudo, ferite, cinque secoli la stessa cosa.
Libertà tenuta a freno, bandiere spezzate
superbia e menzogne, medaglie d’oro e argento
contro la speranza, cinque secoli la stessa cosa.
In questa parte della terra la storia è caduta
...come cadono le pietre, siano quelle che toccano il cielo
o quelle intorno al sole o quelle intorno al sole.
Disamore disaccordo, perdono e dimenticanza
corpo di minerale, popoli lavoratori
infanzie povere, cinque secoli la stessa cosa.
Lealtà sulle tombe, pietra sacra
Dio non è riuscito a piangere, lungo sonno del male
figli di nessuno, cinque secoli la stessa cosa.
Morte contro la vita, gloria di un popolo
scomparso è inizio, è fine
leggenda perduta, cinque secoli la stessa cosa.
In questa parte della terra la storia è caduta
...come cadono le pietre, sia quelle che toccano il cielo
o quelle intorno al sole o quelle intorno al sole.
Son tenebre fiorite, rivoluzioni
e anche se molti non ci sono, mai nessuno ha pensato
di baciarti i piedi, cinque secoli la stessa cosa.
Solitudine sulle rovine, sangue nel grano
rosso e giallo, sorgente del veleno
scudo, ferite, cinque secoli la stessa cosa.
Libertà tenuta a freno, bandiere spezzate
superbia e menzogne, medaglie d’oro e argento
contro la speranza, cinque secoli la stessa cosa.
In questa parte della terra la storia è caduta
...come cadono le pietre, siano quelle che toccano il cielo
o quelle intorno al sole o quelle intorno al sole.
Disamore disaccordo, perdono e dimenticanza
corpo di minerale, popoli lavoratori
infanzie povere, cinque secoli la stessa cosa.
Lealtà sulle tombe, pietra sacra
Dio non è riuscito a piangere, lungo sonno del male
figli di nessuno, cinque secoli la stessa cosa.
Morte contro la vita, gloria di un popolo
scomparso è inizio, è fine
leggenda perduta, cinque secoli la stessa cosa.
In questa parte della terra la storia è caduta
...come cadono le pietre, sia quelle che toccano il cielo
o quelle intorno al sole o quelle intorno al sole.
Son tenebre fiorite, rivoluzioni
e anche se molti non ci sono, mai nessuno ha pensato
di baciarti i piedi, cinque secoli la stessa cosa.
Lingua: Italiano
CINQUE SECOLI UGUALI
Abbandono e rovine, sangue nel grano, rosso amaranto,
dove sgorga il veleno, scudo e ferite, cinque i secoli ugual.
Libertà che non vola, bandiere rotte, superbia e falsità,
premi in oro ed argento, contro speranze, cinque i secoli ugual.
E in questa parte della terra la storia così crollò,
come franan le pietre allorchè toccare osano il cielo,
quando cercano il sol, quando cercano il sol.
Disamor disaccordo, perdono e oblio, corpo con mineral,
popol lavoratore, infanzia triste, cinque i secoli ugual.
Lealtà sulle tombe, or consacrate, Dio non osò lacrimar,
lungo sonno del mal, di ignoti figli, cinque i secoli ugual.
Morte contro la vita, gloria di un popol “desaparecido”,
è l’inizio e la fine, leggenda perduta, cinque i secoli ugual.
E in questa parte della terra la storia così crollò,
come franan le pietre allorchè toccare osano il cielo,
quando cercano il sol, quando cercano il sol.
Sono tenebre in fiore, rivoluzione, gli assenti che son qua,
mai nessuno pensò baciarti i piedi, cinque i secoli ugual.
Abbandono e rovine, sangue nel grano, rosso amaranto,
dove sgorga il veleno, scudo e ferite, cinque i secoli ugual.
Libertà che non vola, bandiere rotte, superbia e falsità,
premi in oro ed argento, contro speranze, cinque i secoli ugual.
E in questa parte della terra la storia così crollò,
come franan le pietre allorchè toccare osano il cielo,
quando cercano il sol, quando cercano il sol.
Disamor disaccordo, perdono e oblio, corpo con mineral,
popol lavoratore, infanzia triste, cinque i secoli ugual.
Lealtà sulle tombe, or consacrate, Dio non osò lacrimar,
lungo sonno del mal, di ignoti figli, cinque i secoli ugual.
Morte contro la vita, gloria di un popol “desaparecido”,
è l’inizio e la fine, leggenda perduta, cinque i secoli ugual.
E in questa parte della terra la storia così crollò,
come franan le pietre allorchè toccare osano il cielo,
quando cercano il sol, quando cercano il sol.
Sono tenebre in fiore, rivoluzione, gli assenti che son qua,
mai nessuno pensò baciarti i piedi, cinque i secoli ugual.
inviata da Andrea Buriani - 4/10/2010 - 09:47
Lingua: Portoghese
CINCO SÉCULOS IGUAIS
Solidão sobre ruínas, sangue no trigo
Vermelho e amarelo, manancial do veneno
Escudo feridas, cinco séculos iguais
Liberdade sem galope, bandeiras rasgadas
Soberbas e mentiras, medalhas de ouro e prata
Contra esperança, cinco séculos iguais
Nessa parte da terra a história caiu
Como caem as pedras, ainda que toquem o céu
Ou estão perto do sol, ou estão perto do sol
Desamor, desencontro, perdão e esquecimento
Corpo com minérios, povos trabalhadores
Infâncias pobres, cinco séculos iguais
Lealdade sobre tumbas, pedra sagrada
Deus não chorou, sonho largo do mal
Filhos de ninguém, cinco séculos iguais
Morte contra a vida, glória de um povo
Desaparecido o começo, o fin
Lenda perdida, cinco séculos iguais
Nessa parte da terra a história caiu
Como caem as pedras ,ainda as que tocam o céu
Ou estão perto do sol, ou estão perto do sol
É trevas com flores, é revoluções
E mesmo que muitos nã oestão, nunca ninguém pensou
Beijar-te os pés, cinco séculos iguais.
Solidão sobre ruínas, sangue no trigo
Vermelho e amarelo, manancial do veneno
Escudo feridas, cinco séculos iguais
Liberdade sem galope, bandeiras rasgadas
Soberbas e mentiras, medalhas de ouro e prata
Contra esperança, cinco séculos iguais
Nessa parte da terra a história caiu
Como caem as pedras, ainda que toquem o céu
Ou estão perto do sol, ou estão perto do sol
Desamor, desencontro, perdão e esquecimento
Corpo com minérios, povos trabalhadores
Infâncias pobres, cinco séculos iguais
Lealdade sobre tumbas, pedra sagrada
Deus não chorou, sonho largo do mal
Filhos de ninguém, cinco séculos iguais
Morte contra a vida, glória de um povo
Desaparecido o começo, o fin
Lenda perdida, cinco séculos iguais
Nessa parte da terra a história caiu
Como caem as pedras ,ainda as que tocam o céu
Ou estão perto do sol, ou estão perto do sol
É trevas com flores, é revoluções
E mesmo que muitos nã oestão, nunca ninguém pensou
Beijar-te os pés, cinco séculos iguais.
inviata da Marcia Rosati - 24/10/2007 - 12:00
"quedate con tu espejito, devolveme todo el oro..."
Los españoles no nos mostraron solo espejos...tambièn espejismos!
12 de Octubre Dìa de la Raza??? Cuàl raza si mataron a todos...?!
Los españoles no nos mostraron solo espejos...tambièn espejismos!
12 de Octubre Dìa de la Raza??? Cuàl raza si mataron a todos...?!
Marcia - 12/10/2010 - 23:40
×
Letra y música: León Gieco
Parole e musica: León Gieco
Lyrics and music: León Gieco
Paroles et musique: León Gieco
Vortoj kaj muziko: León Gieco
Album: Mensajes del alma
Molto nota nella versione resa da Mercedes Sosa, è stata scritta da Gieco nel 1992, 500° anniversario - come dice Eduardo Galeano - della "conquista che non scoprì l'America"...
Fa parte dell'album "Mensajes del Alma".