Dal sito ufficiale di Alexandru Andries
Să dăm foc la case,
Să dăm foc la case,
Să dăm foc şi la livezi !
Să dăm foc la case,
Să dăm foc la case,
Să dăm foc şi la livezi !
Să facem porumbul şi grâul grămezi,
Să ardă tot câmpul trosnind, cât îl vezi, ah
Să dăm foc la case,
Să dăm foc la case,
Să dăm foc şi la livezi !
S-ascundem copiii,
S-ascundem copiii,
Pe femei să le pitim...
S-ascundem copiii,
S-ascundem copiii,
Pe femei să le pitim...
Sunt lucruri pe care din bătrâni noi le ştim:
S-ascundem copiii, femei să pitim, ah
S-ascundem copiii,
S-ascundem copiii, ah
Pe femei să le pitim...
În codru cu toţii,
În codru cu toţii,
Mic şi mare, sub frunziş...
În codru cu toţii,
În codru cu toţii,
Mic şi mare, sub frunziş...
Mâncăm mure tandre, dormim în tufiş,
Să crăpe de ciudă duşmanu-n hăţiş, haaa
În codru cu toţii,
În codru cu toţii,
Mic şi mare, sub frunziş...
Să dăm foc la case,
Să dăm foc şi la livezi !
Să dăm foc la case,
Să dăm foc la case,
Să dăm foc şi la livezi !
Să facem porumbul şi grâul grămezi,
Să ardă tot câmpul trosnind, cât îl vezi, ah
Să dăm foc la case,
Să dăm foc la case,
Să dăm foc şi la livezi !
S-ascundem copiii,
S-ascundem copiii,
Pe femei să le pitim...
S-ascundem copiii,
S-ascundem copiii,
Pe femei să le pitim...
Sunt lucruri pe care din bătrâni noi le ştim:
S-ascundem copiii, femei să pitim, ah
S-ascundem copiii,
S-ascundem copiii, ah
Pe femei să le pitim...
În codru cu toţii,
În codru cu toţii,
Mic şi mare, sub frunziş...
În codru cu toţii,
În codru cu toţii,
Mic şi mare, sub frunziş...
Mâncăm mure tandre, dormim în tufiş,
Să crăpe de ciudă duşmanu-n hăţiş, haaa
În codru cu toţii,
În codru cu toţii,
Mic şi mare, sub frunziş...
envoyé par Riccardo Venturi - 25/8/2006 - 17:05
Langue: italien
Versione italiana di Riccardo Venturi
25 agosto 2006
25 agosto 2006
LA LOTTA ALLA RUMENA
Diamo fuoco alle case,
diamo fuoco alle case,
diamo fuoco anche ai frutteti!
Diamo fuoco alle case,
diamo fuoco alle case,
diamo fuoco anche ai frutteti!
ammucchiamo il mais e il grano,
e il campo bruci crepitando, così impari, eh
Diamo fuoco alle case.
diamo fuoco alle case
diamo fuoco anche ai frutteti!
Nascondiamo i bambini,
nascondiamo i bambini,
le donne le rimpiattiamo…
Nascondiamo i bambini,
nascondiamo i bambini,
le donne le rimpiattiamo…
Son cose che sappiamo noialtri vecchi:
nascondiamo i bambini, le donne le rimpiattiamo, eh
nascondiamo i bambini,
nascondiamo i bambini, eh
le donne le rimpiattiamo…
Poi tutti quanti alla macchia
poi tutti quanti alla macchia,
grandi e piccoli sotto le frasche…
Tutti quanti alla macchia,
tutti quanti alla macchia,
grandi e piccoli, sotto le frasche…
Mangiamo tenere more, dormiamo nel boschetto,
che crepi di rabbia il nemico nella sterpaglia, aaaah
Tutti quanti alla macchia,
tutti quanti alla macchia,
grandi e piccoli, sotto le frasche…
Diamo fuoco alle case,
diamo fuoco alle case,
diamo fuoco anche ai frutteti!
Diamo fuoco alle case,
diamo fuoco alle case,
diamo fuoco anche ai frutteti!
ammucchiamo il mais e il grano,
e il campo bruci crepitando, così impari, eh
Diamo fuoco alle case.
diamo fuoco alle case
diamo fuoco anche ai frutteti!
Nascondiamo i bambini,
nascondiamo i bambini,
le donne le rimpiattiamo…
Nascondiamo i bambini,
nascondiamo i bambini,
le donne le rimpiattiamo…
Son cose che sappiamo noialtri vecchi:
nascondiamo i bambini, le donne le rimpiattiamo, eh
nascondiamo i bambini,
nascondiamo i bambini, eh
le donne le rimpiattiamo…
Poi tutti quanti alla macchia
poi tutti quanti alla macchia,
grandi e piccoli sotto le frasche…
Tutti quanti alla macchia,
tutti quanti alla macchia,
grandi e piccoli, sotto le frasche…
Mangiamo tenere more, dormiamo nel boschetto,
che crepi di rabbia il nemico nella sterpaglia, aaaah
Tutti quanti alla macchia,
tutti quanti alla macchia,
grandi e piccoli, sotto le frasche…
×