Language   

Nubes y esperanza

Rolando Alarcón
Language: Spanish


Rolando Alarcón

List of versions


Related Songs

Bob Cooney’s Miracle
(The Young 'uns)
América Guerrera
(Rolando Alarcón)
Cuando mataron a Lorca
(Rolando Alarcón)


Canzone popolare spagnola risalente al tempo della guerra civile
Nel disco intitolato “Canciones de la guerra civil española” pubblicato nel 1968.‎

frontalev


Sul retro della copertina si può leggere quanto segue:‎

“La Guerra Civil Española no sólo fue un episodio cruel y despiadado, no sólo fue un ensayo ‎macabro de la Segunda Guerra Mundial; fue la más grande masacre para un pueblo que soñaba ser ‎libre y que fue vilmente traicionado… En las trincheras, en los frentes de batalla, en la ‎clandestinidad, florecieron estas canciones al calor de la esperanza de un mundo mejor… Canciones ‎que recorrieron mares y cielos, montañas y desiertos, de un extremo a otro, quedando como el más ‎grande testimonio de indignación ante una humanidad que olvidó que la libertad no se compra con ‎el precio de la sangre.”‎
Y el cielo se encuentra nublado
no se ve relucir una estrella,‎
los motivos del trueno y del rayo
vaticinan segura tormenta

Y son, y son, y son
tiempos borrascosos
que tienen, que traen,‎
las lágrimas a los ojos.‎

Y el cielo ya se ha despejado
ya se ve relucir una estrella,‎
y reluce con brillo potente
todo el mundo confía en ella.‎

Y son, y son, y son
tiempos de bonanza
que tienen, que traen, que están
llenos de esperanza

Contributed by Bernart - 2013/11/7 - 11:15



Language: Italian

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
NUBI E SPERANZA

E il cielo è nuvoloso
non si vede brillare una stella
i motivi del tuono e del lampo
annunciano una sicura tormenta

E sono, e sono, e sono
e sono tempi burrascosi
che hanno, che riempiono
di lacrime gli occhi

E il cielo si è fatto sereno
già si vede brillare una stella
e splende con luce potente
tutti hanno fiducia in lei

E sono, e sono, e sono
sono tempi di bonaccia
che hanno, che portano, che sono
pieni di speranza

2020/10/16 - 14:45




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org