Language   

Ello no se atreverán

Lluvia ácida
Language: Spanish


Lluvia ácida

Related Songs

El incendio
(Lluvia ácida)
Vamos a la Huelga
(Lluvia ácida)
Mártires del Trabajo
(Lluvia ácida)


[2007]
Album: LA IDEA: CANTO A LA FEDERACIÓN OBRERA DE MAGALLANES
LaIdea


Textos escritos por LLUVIA ACIDA, basados en los libros “La Masacre en la Federación Obrera de Magallanes” de Carlos Vega Delgado y “Los horrorosos sucesos del 27 de julio de 1920” de Marcolín Piado (Editorial “Atelí”, Punta Arenas, Magallanes, Chile).

El Mar y la Pampa - Nuestras manos - Luz y vapor - Ha llegado una Idea - Federación Obrera de Magallanes - El programa - Escuela Nocturna - Vamos a la Huelga - La Guardia Blanca - La Comuna - Ello no se atreverán - El incendio - Ceniza - La ciudad negra - El fondeado - Mártires del Trabajo - La Eterna Historia




Hacia 1920 la tensión crece en Punta Arenas. Sucesivas huelgas ponen a prueba la eficacia de
la Cámara del Trabajo como instancia para resolver conflictos laborales y los empleados de
comercio forman una agrupación que se distancia de la Federación Obrera de Magallanes.
Impulsados por el clima bélico creado por las autoridades de la capital, la Liga Patriótica realiza
una marcha el día domingo 25 de julio, llamando a los magallánicos a prepararse para una
guerra contra Perú y Bolivia. Al pasar frente al local federado se oyen gritos de “¡abajo los rotos!”
y “¡hay que castigar a los traidores de la patria!”. Adentro, los trabajadores y sus familias asistían
a una velada cultural. Inquietos, decidieron igualment
e continuar con la actividad, pero acordaron
dejar guardias armados para cuidar el local durante las noches.

Héctor Aguilar: bombo cuzqueño, maracas, cencerro, sintetizador y kaoss pad.
Rafael Cheuquelaf: voces.
Nos han llamado antipatriotas y enemigos de lo establecido
Desfilan frente a nuestras casas mostrando el puño en desafío
Dicen ser Guardianes del Progreso y Defensores de todo el Pueblo,
pero lo cierto es que nos desprecian por pedir lo que siempre fue nuestro
En sus clubes hablan de aplastarnos, pero a ello no se atreverán..

Contributed by DoNQuijote82 - 2013/10/28 - 16:56




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org