Langue   

Jornaleros

Miguel Hernández
Langue: espagnol


Miguel Hernández

Peut vous intéresser aussi...

Maquis
(Pedro Faura)
Las abarcas desiertas
(Miguel Hernández)
Canción del antiavionista
(Miguel Hernández)


‎[1936-37]‎
Versi del grande poeta spagnolo, dalla raccolta “Viento del pueblo. Poesía en la guerra” pubblicata ‎nel 1937.‎
Musica di Pedro Faura, che nei primi anni 70 fu membro dell’ufficio della propaganda ‎del Frente Revolucionario Antifascista y Patriota (FRAP), braccio armato del Partito comunista ‎marxista-leninista spagnolo. Fuggito in Germania Est, lì nel 1975 pubblicò il disco intitolato ‎‎“Manifiesto”da cui anche questa canzone è tratta.‎

R-2234592-1368455065-4193.

Da Viento del ‎pueblo. Poesía en la guerra, la pagina originaria contenente le poesie “Llamo a la Juventud”, ‎‎“Recoged esta voz” e “Jornaleros” accompagnate da fotografie che in molti attribuiscono alla ‎grande fotografa e “pasionaria” italo-messicana Tina Modotti.‎
Jornaleros que habéis cobrado en plomo
sufrimientos, trabajos y dineros.
cuerpos de sometido y alto lomo:
jornaleros. ‎

Españoles que España habéis ganado
labrándola entre lluvias y entre soles.
Rabadanes del hambre y del arado:
españoles. ‎

Esta España que, nunca satisfecha
de malograr la flor de la cizaña,
de una cosecha pasa a otra cosecha:
esta España. ‎

Poderoso homenaje a las encinas,
homenaje del toro y el coloso,
homenaje de páramos y minas
poderoso. ‎

Esta España que habéis amamantado
con sudores y empujes de montañas,
codician los que nunca han cultivado
esta España. ‎

‎¿Dejaremos llevar cobardemente
riquezas que han forjado nuestros remos?
‎¿Campos que han humedecido nuestra frente
dejaremos? ‎

Adelanta, español, una tormenta
de martillos y hoces, ruge y canta.
Tu porvenir, tu orgullo, tu herramienta
adelanta. ‎

Los verdugos, ejemplo de tiranos,
Hitler y Mussolini, labran yugos.
Sumid en un retrete de gusanos
los verdugos. ‎

Ellos, ellos nos traen una cadena
de cárceles, miserias y atropellos.
‎¿Quién España destruye y desordena?
‎¡Ellos! ¡Ellos! ‎

Fuera, fuera, ladrones de naciones,
guardianes de la cúpula banquera,
chuecas del capital y sus doblones:
‎¡fuera! ¡fuera! ‎

Arrojados seréis como basura
de todas partes y de todos lados.
No habrá para vosotros sepultura,
arrojados. ‎

La saliva será vuestra mortaja,
vuestro final la bota vengativa,
y sólo os dará sombra, paz y caja
la saliva. ‎

Jornaleros: España, loma a loma,
es de gañanes, pobres y braceros.
‎¡No permitáis que el rico se la coma,
jornaleros! ‎

envoyé par Bernart - 23/10/2013 - 15:02




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org