Lingua   

Ius primae noctis

R.U.T.A.
Lingua: Polacco


R.U.T.A.

Ti può interessare anche...

Tu nie ma wojny
(Stan Surowy)
Serce jak ogień
(DAAB)


Scusate eventuali imprecisioni nel testo, ma tutti lo sappiamo come è difficile andare all'orecchio...però il video... grandioso. E poi, non riesco scrivere le parti in belorusso, ma indovino che corrispondono al testo polacco. Un aiuto è benvenuto.
Ojczym mój w domu nie był,
także mnie nie nocował,
bo miałem kochaneczkę,
da, pan mi ją obcował.

O Boże mój kochany,
dajże nie te pany,
bo jakby na to było,
tak żyć na świecie miło.

Ojczym mój w domu nie był,
tamkżem i nie nocował,
bo miałem kochaneczkę,
co pan mi ją obcował.

Ubije mnie ktosik,
albo ja kogoś,
bo się na mej głowie,
czupryna podnosi.

Dana, moja, dana,
siekiereczką pana,
a panią toporem,
niech nie rządzą dworem.

Dana, moja, dana,
siedzi Jaś w kajdanach,
puście mnie do niego,
bom ja świącha jego.

inviata da krzyś - 27/7/2013 - 00:51




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org