Lingua   

Derwisz

Maanam
Lingua: Polacco


Maanam

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

El Nino
(Włochaty)
Na barykady
(Włochaty)
Sleepwalk With Me
(Young Galaxy)


Nel maggio di quest'anno abbiamo perso anche un grande gittarista e compositore. Marek Jackowski è morto d'infarto a San Marco, provincia di Salerno, in Italia, dove trasscorso con la famiglia gli ultimi anni della sua vita.
Questo brano del 1991 parla di un'amore sfrenato di un dervish verso un ragazzo che appena arrivato in città. Penso che lo si potrebbe collocare nella sezione dedicata a quelli che sono ritenuti diversi, per il loro orientamento sessuale.
Chłopiec o twarzy sokoła,
pojawił się nagle w mieście,
Bóg zabrał serce derwisza,
miłość zabrała mu sen.

Słońce omdlewa z pragnienia,
powietrze ciężko dyszy,
kamienny rynek płonie,
a derwisz w niebo krzyczy.

Derwisz tańczy trzeci dzień,
derwisz tańczy trzeci dzień,
miłość zabrała mu rozum,
miłość zabrała mu sen, sen,
sen, trzeci dzień,
derwisz tańczy trzeci dzień.

Tłum patrzy, derwisz tańczy,
włosami rynek smaga,
piruet za piruetem,
ekstaza, ekstaza, ekstaza.

Flet syczy, warczą bębny,
niechęć tłumu narasta,
derwisz na ziemię pada,
a chłopiec ucieka z miasta.

Derwisz tańczy trzeci dzień,
derwisz tańczy trzeci dzień,
miłość zabrała mu rozum,
miłość zabrała mu sen.

Derwisz tańczy trzeci dzień,
derwisz tańczy trzeci dzień,
miłość zabrała mu rozum,
miłość zabrała mu sen, sen,
miłość zabrała mu sen, sen,
sen, derwisz tańczy trzeci dzień.

inviata da Krzysiek Wrona - 21/7/2013 - 00:25


« L'erotismo dell'uomo è la sessualità della donna. »
(K. Kraus, da Detti e contraddetti)

krzyś - 17/4/2015 - 04:14


chi si firma con la K - 17/4/2015 - 04:17


Krzysiek - 28/7/2018 - 12:11


Oggi se ne andato anche Tomasz Stańko


https://www.youtube.com/watch?v=WatMXIoyf1A

Krzysiek - 29/7/2018 - 15:29




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org