Langue   

‎‘Ta llegando gente al baile

Patricio Manns
Langue: espagnol


Patricio Manns

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Coplas del prisionero universal (o Coplas de contrataque)
(Patricio Manns)
El equipaje del destierro
(Patricio Manns)
En Lota la noche es brava
(Patricio Manns)


‎[1965]‎
Parole e musica di Patricio Manns
Dall’album “El sueño americano” del 1967, con Voces Andinas


El sueño americano
‎‘Ta llegando gente al baile
desde el norte y de la Europa,
desde el norte y de la Europa.

Recién se larga este siglo,
recién se cabrió el hispano
y ya llega gente al baile.

Me tinca que es el cobre,
el que los tira
o el petróleo, el que tienen
puesto en la mira.

Me tinca que es el cobre,
el que los tira.

El que los tira, ay sí,
y que entregamos
y es la sangre perdida,
la que olvidamos.

Nos tumbaron el pingo:
ya llegó el gringo.‎

envoyé par Bernart - 10/5/2013 - 11:38



Langue: italien

Traduzione italiana Meri Lao da “Basta: storia rivoluzionaria dell'America Latina attraverso la ‎canzone”, con alcuni interventi di Bernart .‎
STA ARRIVANDO GENTE AL BALLO ‎

Sta arrivando gente al ballo ‎
dal nord e dall'Europa, ‎
dal nord e dall'Europa. ‎

Appena è cominciato il secolo, ‎
appena s’è incazzato l’ispanico
che già arriva gente al ballo.‎

Mi sa che è il rame ‎
quello che li attira,‎
o è il petrolio ‎
quello che è nelle loro mire.‎

Mi sa che è il rame ‎
quello che li attira.‎

Quello che li attira, ahi sì, ‎
e che noi consegnamo ‎
ed è il sangue perduto ‎
quello che dimentichiamo. ‎

Ci hanno abbattuto il cavallo, ‎
è arrivato il gringo!‎

envoyé par Bernart - 10/5/2013 - 11:38




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org