Langue   

Pompeya no olvida

Alejandro Szwarcman
Langue: espagnol



Peut vous intéresser aussi...

La violencia
(Patricia Barone)
Tiem-Postmodernos
(Alejandro Szwarcman)


‎[1998]‎
Versi di Alejandro Szwarcman ‎
Musica di Javier González
Un tango interpretato da molti, in primis Patricia Barone e Carlos Varela.‎
Testo trovato su Todotango



Al confine orientale del quartiere Nueva Pompeya, verso Parque de los Patricios, c’è calle Cachí.‎
E’ in quella via che è ambientato questo triste tango in cui l’autore racconta di quando negli anni ‎‎70, in piena dittatura, gli capitò di assistere – lui era appena un chiquilín‎, un ragazzino - al sequestro ‎di una giovane poi desaparecida…‎
A Pompeya in quegli anni “desaparecieron” in molti, come il sacerdote Carlos Bustos, sequestrato il ‎Venerdì Santo mentre andava a celebrare messa, lo studente di Lettere Juan Carlos Higa, la giovane ‎madre di due bambini Rosa Lamorte de Lombardo, che faceva l’educatrice in una scuola popolare, ‎il militante comunista Oscar Oshiro, il giovane sociologo e docente popolare Eduardo Vicente... ‎‎(fonte: blog Pompeya no olvida)‎
Abril se quedó suspendido en la siesta
las horas no fluyen ni quieren morir,
un sol de aluminio remeda la cresta
del gris caserón de la calle Cachí

Las mismas veredas, de tarde, me cuentan
historias perdidas flotando en Abril,
y vuelvo al portón de los años setenta
vestido de asombro, con sueños de jean.

Pompeya no olvida, que allá en Famatina
vivía una piba carita de anís,
amor de rayuela, perfume de esquina
hoy la andan buscando, también era abril.

Quién sabe, tal vez ella siga soñando,
y ya no recuerde la calle Cachí,
al menos que sepa que la anda buscando
desde hace ya tanto, su abuela Beatriz.

Abril se quedó suspendido en la siesta,
me veo en la anchura de un mar de adoquín,
un torpe camión se sacude en la cuesta,
y escapa a la sombra de aquel chiquilín.

Yo era esa sombra mirando la tarde
y a veces me da por pensar que en Abril
pasó por Pompeya un fantasma cobarde
llevándose pibas "carita de anís"

Pompeya no olvida, que allá en Famatina
vivía una piba carita de anís,
amor de rayuela, perfume de esquina
hoy la andan buscando, también era abril.

Quién sabe, tal vez ella siga soñando,
y ya no recuerde la calle Cachí,
al menos que sepa que la anda buscando
desde hace ya tanto, su abuela Beatriz.‎

envoyé par Bernart - 12/4/2013 - 13:24




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org