Lingua   

Los macarras de la moral

Joan Manuel Serrat
Lingua: Spagnolo


Joan Manuel Serrat

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Epitafio para Joaquín Pasos
(Joan Manuel Serrat)
Anne Askew, Intituled, I Am a Woman Poor and Blind
(anonimo)
The Great Joke In The Sky
(Finti-Illimani)


‎[1998]‎
Parole e musica di Joan Manuel Serrat
Album “Sombras de la China”‎


Serrat-Sombras De La China-Frontal
Sin prisa pero sin pausa, como el "calabobos", ‎‎(*)
desde la más tierna infancia preparan el cebo:
‎"Si no te comes la sopa te llevará el coco..."
‎"Los tocamientos impuros te dejarán ciego...".
Y te acosan de por vida azuzando el miedo,
pescando en el río turbio del pecado y la virtud,
vendiendo gato por liebre a costa de un credo
que fabrica platos rotos que acabas pagando tú.

Son la salsa de la farsa.
El meollo del mal rollo.
La mecha de la sospecha.
La llama de la jindama.
Son el alma de la alarma,
del recelo y del canguelo.
Los chulapos del gazapo. (**)

Los macarras de la moral.

Anunciando apocalipsis van de salvadores
y si les dejas te pierdes infaliblemente.
Manipulan nuestros sueños y nuestros temores,
sabedores de que el miedo nunca es inocente.
Hay que seguirlas a ciegas y serles devoto.
Creerles a pies juntillas y darles la razón
que: "El que no se quede quieto no sale en la ‎foto..."
‎"Quien se sale del rebaño, destierro y ‎excomunión".‎

Son la salsa de la farsa.
El meollo del mal rollo.
La mecha de la sospecha.
La llama de la jindama.
Son el alma de la alarma,
del recelo y del canguelo.
Los chulapos del gazapo.

Los macarras de la moral.

Sin prisa pero sin pausa, esos carcamales
organizan sus cruzadas contra el hombre libre
más o menos responsable de todos los males
porque piensa por su cuenta, sueña y lo dice.
Si no fueran tan temibles nos darían risa.
Si no fueran tan dañinos nos darían lástima.
Porque como los fantasmas, sin pausa y sin ‎prisa,
no son nada si les quitas la sábana.‎

Son la salsa de la farsa.
El meollo del mal rollo.
La mecha de la sospecha.
La llama de la jindama.
Son el alma de la alarma,
del recelo y del canguelo.
Los chulapos del gazapo.

Los macarras de la moral.‎
Note:‎

(*) “calabobos”: oppure “orbayu” (nelle Asturie) o “chirimiri” (in Navarra) o “txiribiri” (nei Paesi ‎Baschi), sono termini che indicano un particolare fenomeno meteorologico, una pioggia fitta e ‎sottile, quasi impercettibile, lenta e di lunga durata e molto impregnante. ‎

(**) “chulapo” o “chulo”: può indicare chi ha un modo di fare o di parlare aggressivo e insolente ‎‎[forse potrebbe tradursi come “tamarro”], ma è anche sinonimo di “macarra”, cioè di pappone, ‎protettore… “gazapo” è invece un termine gergale che significa “balla”, menzogna.‎

inviata da Dead End - 18/3/2013 - 09:51




Lingua: Italiano

Tentativo di traduzione italiana di Dead End (bastante dificil... se qualcuno vuole darci un'occhiata...)

Los macarras de la ‎moral (manipolazione artistica di Kalvellido, da una foto che ritrae gerarchi cattolici e militari ‎franchisti.)‎
Los macarras de la ‎moral (manipolazione artistica di Kalvellido, da una foto che ritrae gerarchi cattolici e militari ‎franchisti.)‎


I PAPPONI DELLA MORALE

Senza fretta ma incessantemente, come la ‎pioggia fitta e sottile
fin dalla più tenera infanzia preparano l’esca:‎
‎“Se non mangi la minestra, viene il lupo e ti ‎porta via…”‎
‎“Se ti tocchi diventi cieco…”‎
E ti danno il tormento col pungolo della paura‎
pescando nel fiume torbido del peccato e della ‎virtù,‎
vendendo carne di gatto al posto di quella di ‎lepre al prezzo di una fede
che fabbrica piatti rotti che finirai tu di pagare.‎

Sono la salsa [che copre il gusto] della farsa‎
Sono la sostanza dei cattivi pensieri [?]‎
Sono la miccia del sospetto‎
Sono la voce della paura
Sono l’anima dell’inquietudine, ‎dell’apprensione e del timore‎
Sono i protettori della menzogna

I papponi della morale

Si propongono come salvatori dopo aver ‎annunciato apocalissi
e [ti fanno credere che] se non li segui ti ‎perderai immancabilmente
Manipolano i nostri sogni e i nostri timori
perfettamente coscienti che la paura non è mai ‎innocente
Bisogna seguirli ciecamente ed esser loro devoti
Credergli fermamente e dargli ragione perché
‎“Chi non se ne sta buono e fermo non viene ‎bene nella foto…”‎
‎“Chi fa di testa sua, condanna e scomunica”‎

Sono la salsa [che copre il gusto] della farsa‎
Sono la sostanza dei cattivi pensieri [?]‎
Sono la miccia del sospetto‎
Sono la voce della paura
Sono l’anima dell’inquietudine, ‎dell’apprensione e del timore‎
Sono i protettori della menzogna

I papponi della morale

Senza fretta ma incessantemente, questi ‎vecchiacci
organizzano le loro crociate contro l’uomo ‎libero
‎[che ritengono] responsabile più o meno di tutti ‎i mali
perché pensa con la sua testa, sogna e lo ‎rivendica.‎
Se non fossero tanto pericolosi ci farebbero ‎ridere
Se non fossero tanto nocivi ci farebbero pena
Perché come i fantasmi, senza fretta ma ‎incessantemente,‎
non c’è nulla sotto il lenzuolo

Sono la salsa [che copre il gusto] della farsa‎
Sono la sostanza dei cattivi pensieri [?]‎
Sono la miccia del sospetto‎
Sono la voce della paura
Sono l’anima dell’inquietudine, ‎dell’apprensione e del timore‎
Sono i protettori della menzogna

I papponi della morale

inviata da Dead End - 18/3/2013 - 09:54




Lingua: Francese

Version française - LES MACS DE LA MORALE – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson espagnole – Los macarras de la moral – Joan Manuel Serrat – 1998

Ô grands moralisateurs, ô prêcheurs immenses, ô Père la Pudeur, Ô Pontifex maximus... Rentrez sous la terre d'où vous n'auriez jamais dû sortir. Retournez aux enfers que vous avez inventés... L'homme est trop bonnasse qui vous laisse vivre et qui supporte vos exordes, vos exhortations et vos homélies... Mais nous les ânes, on n'en a cure... On vous connaît trop bien et depuis si longtemps... On vous a vus quand vous dressiez vos bûchers et rôtissiez toute une humanité, on vous a entendus quand vous prêchiez la croisade et quand depuis des temps immémoriaux, vous appeliez aux meurtres... On vous a connus bénissant les bannières, les chevaux et les canons. Vous avez mis vos dieux dans tous les camps... Vous vendiez l'indulgence et le paradis et vous le faites encore... Et vous osez faire la morale aux hommes...Votre suffisance est incommensurable

Ainsi Parlait Lucien Lane
LES MACS DE LA MORALE

Sans hâte mais sans pause, comme la bruine
Depuis la plus tendre enfance,
Ils te fourguent leur pâtée :
« Si tu ne manges pas ta soupe, tu ne grandiras pas... »,
« Si tu te touches, tu deviendras aveugle... »
Ils te troublent pour la vie en t'instillant la peur,
En pêchant dans le flot louche du péché et de la vertu,
En te faisant passer un chat pour un lièvre par le biais d'un credo
Qui fabrique les pots cassés qu'on te fera payer.

Ils sont la sauce de la farce
La quintessence du mal
La mèche de la suspicion
Le feu de la peur
L'âme de l’inquiétude,
De la méfiance et de l'effroi.
Les barbeaux de la menterie

Les macs de la morale.

Ils annoncent des apocalypses et se vantent d'être les sauveurs
Et si on leur cède, on est perdu sans recours ;
Ils manipulent nos rêves et nos peurs,
Ils savent que la peur n'est jamais innocente.
Tu dois les suivre en aveugle et leur être dévoué
Les croire les yeux fermés et leur donner raison
Car : « Celui qui ne se tient pas tranquille ne sera pas sur la photo... »
« Pour celui qui sort du troupeau,
Il n'y a qu'exil et excommunication. »

Ils sont la sauce de la farce
La quintessence du mal
La mèche de la suspicion
Le feu de la peur
L'âme de l’inquiétude,
De la méfiance et de l'effroi.
Les barbeaux de la menterie

Les macs de la morale.

Sans hâte et sans pause, ces vieillards
Organisent leurs croisades contre l'homme libre
Responsable plus ou moins de tous les maux
Car il pense par lui-même,
Il songe et le raconte.
Si ces gens-là n'étaient pas si terribles, on en rirait.
Si ces gens-là n'étaient pas si mauvais, on en aurait pitié
Car comme les fantômes, sans hâte et sans pause,
Ils ne sont rien si on leur arrache leur drap.

Ils sont la sauce de la farce
La quintessence du mal
La mèche de la suspicion
Le feu de la peur
L'âme de l’inquiétude,
De la méfiance et de l'effroi.
Les barbeaux de la menterie

Les macs de la morale.

inviata da Marco Valdo M.I. - 19/3/2013 - 20:54




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org