Langue   

Pátria

Adriano Correia de Oliveira
Langue: portugais


Adriano Correia de Oliveira

Peut vous intéresser aussi...

Cala a espingarda, irmão
(António Ferreira Guedes)
Porque
(Petrus Castrus)
Capa negra, rosa negra
(Adriano Correia de Oliveira)


‎[1967]‎
Versi di António Ferreira Guedes, poeta portoghese.‎
Musica di António Portugal e Adriano Correia de Oliveira
Dall’album d’esordio intitolato semplicemente “Adriano Correia de Oliveira”‎

Adriano Correia de Oliveira

E che mi dite di questa? Semplicemente “devastante”!‎
‎(Ora però basta con Correia de Oliveira e con i portoghesi, ché mi struggo troppo…)‎

A minha boca é um cravo
na tua boca desfeito
A minha boca é um cravo
na tua boca desfeito
outro cravo é o coração
desfolhado no teu peito
desfolhado no teu peito

O coração só desfolha
se lhe apodrece a raiz
O coração só desfolha
se lhe apodrece a raiz
triste destino o destino
da gente do meu país ‎
da gente do meu país

A minha boca é um cravo
na tua boca desfeito
A minha boca é um cravo
na tua boca desfeito
nascem cravos murcham cravos
desfolhados no teu peito
desfolhado no teu peito

envoyé par Dead End - 13/12/2012 - 08:40




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org