Il riferimento storico è alla Guerra dei sette anni (1754; 1756-1763), la cui fase che si svolse in suolo canadese è nota come Guerra franco-indiana, e al generale Montcalm (Louis Joseph Marquis de Montcalm de Saint Véran, 1712-1759), che comandava le forze francesi.Sul generale Montcalm si veda questo articolo di Wikipedia in inglese.
Je suis soldat McHolland posté à Lévis
La chaloupe vogue en silence dans la nuit
Qui sont ces hommes, ces braves gens qu’on dit français?
Je serai le poing de mon empire insatisfait
Ma femme mes enfants m’attendent en Angleterre
Des centaines de chaloupes traversent la rivière
Soldats chargez vos fusils, honorez vos emblèmes
Escaladez ici, et marchez sur les plaines
Pour la gloire et l’honneur de l’empire impérial
Visez la tête et le cur, prenons la capitale
m’ordonne mon général
Je fus blessé sur le champ de déshonneur
Par un jeune qui tira le visage en pleure
Qui sont ces hommes, ces braves gens qu’on dit français?
Je fus le poing de mon empire insatisfait
À mes côtés un français, agonisant
Me susurre une prière pour mes enfants:
Vive l’amour et le respect, au delà du temps
Vive le partage et la paix, vive les peuples indépendants.
La chaloupe vogue en silence dans la nuit
Qui sont ces hommes, ces braves gens qu’on dit français?
Je serai le poing de mon empire insatisfait
Ma femme mes enfants m’attendent en Angleterre
Des centaines de chaloupes traversent la rivière
Soldats chargez vos fusils, honorez vos emblèmes
Escaladez ici, et marchez sur les plaines
Pour la gloire et l’honneur de l’empire impérial
Visez la tête et le cur, prenons la capitale
m’ordonne mon général
Je fus blessé sur le champ de déshonneur
Par un jeune qui tira le visage en pleure
Qui sont ces hommes, ces braves gens qu’on dit français?
Je fus le poing de mon empire insatisfait
À mes côtés un français, agonisant
Me susurre une prière pour mes enfants:
Vive l’amour et le respect, au delà du temps
Vive le partage et la paix, vive les peuples indépendants.
inviata da Riccardo Venturi - 3/7/2006 - 00:51
×