Langue   

Westwind

Miriam Makeba
Langue: anglais


Miriam Makeba

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Black President
(Brenda Fassie)
Ndodemnyama Verwoerd!‎
(Miriam Makeba)
Soweto Blues
(Miriam Makeba)


‎[1966]‎
Album “The Magnificent Miriam Makeba”, poi anche in “Pata Pata” dell’anno seguente.‎
Scritta da Bongi Makeba, figlia di Miriam, prematuramente scomparsa nel 1985 a soli 35 anni.‎
Musica del compositore Caiphus Semenya, anch’egli nero sudafricano.‎
Canzone molto celebre anche nell’esecuzione di Nina Simone, che della Makeba fu molto ‎amica.‎

Miriam-Makeba-The-Magnificent-456694

Dedico questa canzone ai lavoratori neri sudafricani, ai minatori in particolare, e alla memoria dei ‎loro morti, fucilati dalla polizia, quella dei governi bianchi di ieri e quella dei governi neri di oggi…‎



Westwind blow ye gentle
Over the sores of Africa
My sons proud and noble
Here within my heart they lay

Westwind with your wisdom
Gather all the young for me
Dark cloud hanging over
Nest that bosom strong and free

Make us free from exploitation and strife
Cause nothing is, is more precious in life

Westwind with your splendor
Take my people by the hand
Spread your glory sunshine
Unify mother Africa
Unify my precious land

Unify us don’t divide us unify us don’t divide us
We don’t need it now lord, let us not fight over trivials
Let us learn how to love ourselves first because unification is the thing
I said unification is the thing

Unify us don't divide us unify us don't divide us
Do you hear my friends? Do you hear me my brothers?‎
Do you hear me my sisters? Do you hear me mama?‎
Do you hear me god? Do you hear me everybody?‎

Unify us oh don't divide us, don't divide us unify us
We’re tired of poverty, we’re tired of dying
We don’t wanna die, we don’t wanna be poor
We’re tired, unify us

Unify us don't divide us don't divide us unify us
Unify us don't divide us don't divide us unify us
Unify us don't divide us don't divide us unify us,‎
Don't divide us unify us
DON’T DIVIDE US!‎

envoyé par Dead End - 7/9/2012 - 09:38



Langue: anglais

La bellissima versione di Nina Simone dall’album “Black Gold”, registrato dal vivo alla ‎Philharmonic Hall di New York il 26 ottobre del 1969‎
WESTWIND

Hello, oh yeah, I'm glad to see you, glad to see you. They tell me it's a full house it's full.
This is a good time to introduce you to the heart beat of our organization, the pulse of everything ‎that we do: it centers around the drums and of course if you think about that really seriously you ‎know that your entire life is centered around your heart beat, and that's rhythm is it not'
This song was ' eh 'I was told to sing by Miriam Makeba and she is my dear friend, and it is a prayer ‎those of you who are fans of hers will remember this song.


Westwind, blow ye gentle
for the souls of yesterday
My sons, proud and noble
here within my heart they lay, they lay.

Westwind with your wisdom
Gather all the young for me
Dark cloud hanging over
Nest that bosom strong and free

Guard each gallant warrior's claim
Guard each gallant warrior's claim
‎‘Cause I am the soil from which they came
I am the soil from which they came

So Westwind, with your splendor
Take my people by the hand.
Spread your glory sunshine on
Unify this promised land.‎

Unify us don't divide us unify us don't divide us
Unify us don't divide us unify us don't divide us
Unify us don't divide us unify us don't divide us
Unify us don't divide us unify us don't divide us…‎

Westwind, with your splendor
take my people by the hand
Spread your glory sunshine on
Unify this promised land

envoyé par Dead End - 7/9/2012 - 09:39


"ZumApartheid" è un montaggio che combina le immagini del massacro di Sharpeville del 1960 (69 morti e 180 feriti) e quelle del massacro di Marikana del 16 agosto scorso (34 morti e 78 feriti.)

Sharpeville 1960

Marikana 2012

Dead End - 7/9/2012 - 10:15




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org