Language   

El anarquista

Pedro Soriano
Language: Spanish


List of versions


Related Songs

De cobre y sal
(Pedro Soriano)


Album : "Coplas en los tendederos" con la colaboración del poeta y amigo Alfonso Salazar
Toda el mundo sabe ya,
que tú eres un anarquista,
porque eso salta a la vista
y no hay nada que aclarar.
Lo que pudiste hacer
lo hiciste todo con creces,
por eso ahora mereces
que lo hagan otros tambien.

Eres como una canción
que va por la tierra entera,
que no conoce fronteras
que todos pueden oir
y tienes la condición
limpia y pura de un chiquillo
la bravura de un potrillo
masculino como el sol.

Tuviste que caminar,
por senderos perseguido,
pero con el cuello erguido
supiste todo afrontar.
Nadie te vió vacilar,
a las puertas de la muerte,
que morir es mejor suerte
que tenerse que inclinar.

Eres tú guitarra y voz,
eres tu poesia y canto,
que al mástil vas inspirando
las notas de mi canción.

Por eso quiero cantar,
cantar a los cuatro vientos,
que no importa en qué momento
en mi casa padrá entrar
en mi casa podrá entrar
cualquiera que sea izquierdista,
pero, si es un anarquista,
ese se podrá quedar.

Contributed by adriana - 2012/9/2 - 16:13



Language: English

Versione inglese
THE ANARCHIST


All the world knows by now,
you are an anarchist,
because it is obvious
and there is nothing to clarify.
What could you do
I did everything by far
so now deserve
others do it too.
You're like a song
that is on the whole earth,
that knows no boundaries
everyone can hear
and you have the condition
clean and pure of a child
the bravery of a foal
Men like the sun.

You had to walk,
paths pursued
but with the neck upright
knew all face.
Nobody saw you hesitate,
at death's door,
that dying is better luck
be taken to tilt.

Are you guitar and vocals
are you poetry and song,
inspire you to the mast
notes of my song.

So I want to sing,
sing from the rooftops,
no matter what time
in my father come home
at home may come
whatever leftist
but if it is an anarchist
that may be.

2012/9/2 - 16:17




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org