Langue   

Beluthahatchee Bill

Woody Guthrie
Langue: anglais


Woody Guthrie

Peut vous intéresser aussi...

Jim Crow
(Almanac Singers)
Talking Union
(Almanac Singers)
Billy Boy
(Almanac Singers)


‎[1952]‎
Testo tratto da “I Rode With The Ku Klux Klan”, meglio noto con il titolo di “The Klan ‎Unmasked”, scritto da Stetson Kennedy nei primi anni 40 e pubblicato in Francia nel 1954.‎


Canzone scritta da Woody Guthrie per l’amico Stetson Kennedy, ricercatore del folklore musicale ed ‎attivista per i diritti civili e dei lavoratori, minacciato più volte di morte dal KKK. Infatti, anni ‎prima Stetson Kennedy era riuscito ad infiltrarsi nell’organizzazione rivelando poi al mondo molti ‎segreti, codici e rituali…‎




‎ “Beluthahatchee”, Florida, fa riferimento al nome del fiume nei cui pressi Stetson Kennedy aveva ‎una casa presa di mira dai terroristi suprematisti. Proprio lì, ospite dell’amico, Woody Guthrie ‎scrisse questa canzone e pure concluse la sua autobiografia “Seeds of Man: An Experience Lived ‎and Dreamed”…‎
Name that I was borned with, name that I’ve got still,‎
Rings out by the sound of Beluthahatchee Bill;‎
You Kluxers tried to scare me, with your words of swill,‎
But you’ll never scare me none, not Beluthahatchee Bill.‎
Beluthahatchee Bill, old Beluthahatchee Bill,‎
Frccdom-lovin', freedom-huntin‘, easy-ridin’ Bill;‎
You can swing me and hang me, and beat me to your fill!‎
But you’ll never slack my speed none, not Beluthahatchee Bill.‎

I’m from down through South America, like mossy mossy moss,‎
I’m from up across old Canada, where Paul Bunyan got so lost;‎
I’m from Pittsburg Beer and Gary Steel, and you know I tell you true,‎
When I tell you I’m a Christian, a Buddhist and a Jew.‎
You tortured me with blow-torches, and dumped me from your car,‎
You tried to burn my home up, and set my woods on fire;‎
You can dynamite my house, and dig my grave upon the hill,‎
But you‘ll never keep me in it, not Beluthahatchee Bill.‎

Beluthahatchee Lands means Never-Never Lands,‎
Never-never bloodied by your bloody hands,‎
Never-never caught in your kid-like traps,‎
Never-never drained like turpentine saps,‎
Never-never scared by all your screams and squeals,‎
Never-never done in by all your dirty deals.‎
You can try your best to kill us, but you know you never will,‎
Ever scratch a finger of Beluthahatchee Bill!‎

envoyé par Dead End - 27/8/2012 - 15:31




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org