Language   

Répression

Colette Magny
Language: French


Colette Magny

List of versions


Related Songs

L'écolier soldat
(Colette Magny)
Heure grave
(Colette Magny)
Quand les pirates…
(Jean-Max Brua)


[1972]
Parole e musica di Colette Magny
Arrangiamento di Barre Phillips
La traccia free-jazz che dà il titolo all'album edito da Les Chants du Monde

Répression
Répression, répression, répression
Alors on garde son sang froid ? Aie - oh pardon, je vous ai écrasé le gros orteil
Je suis des brigades d'intervention

Répression, répression, répression
Vous êtes qu'un passant, mais maintenant pour les manifestants
les grenades on les tire à bout portant

Répression, répression, répression
On a supprimé les pavés, on a bitumé la chaussée pour faciliter la circulation.
Les trottoirs c'est pour nous, la rue elle est à vous
Je m'ennuie...Vos papiers ! si vous avez les cheveux longs ou un faciès d'une drôle
d'espèce - mais si les cheveux vous les portez courts on vous mettra pas dans les fours

Douce majorité silencieuse, pas d'opinion, pas de délit d'opinion,
pas de répression, pas de répression
A votre avis, pourquoi on met pas Jean-Paul Sartre en prison?
pas de répression
C'est pas un homme convenable, a refusé le prix Nobel, respecte pas les institu-tu-tions et qu'est-ce qu'il fout sur un tonneau chez Renault?
Chacun à son poste: nous, c'est les trottoirs
Je m'ennuie
Répression, répression, répression

Liberté de la presse, quelle ivresse !
On couche avec les princesses par procuration : journaux à grand tirage, affiches dans le métro, sur les grands boulevards, font rage de fesses et seins rose bonbon
Mais attention, attention faut pas faire l'idiot national ou international
faut pas vendre des journaux, encombrer les marchés, faut laisser circuler la majorité


Répression, répression, répression
Clac ! les vieillards sont atterrés par les jeux-questions posés par leur canard préféré
"salut les cops ": 1 manger de la soupe fait grandir vrai ou faux ! blablabla
8 la masturbation rend fou- oh ! vrai ou faux ?
Vlac ! coup de grisous chez les mineurs, y sont en danger
harakiri rikira qui rira le dernier, Eden, Eden, Eden, ici, on est libre, on n'est pas chez les
colonels : on peut encore avoir un parterre de fleurs rouges devant sa maison ou siffloter
n'importe quelle connerie de la télévision, on ne nous mettra pas en prison, ah mais non,
attention, où va-t-on c'est vrai, faut faire le procès de la vitesse : on peut bombarder le
nord-vietnam en deux temps trois mouvements, mais pour les secours au Pakistan, on a
tout le temps, on a tout le temps.

Suspicion, suspicion, suspicion,
Z'êtes présumés coupables par le juge d'instruction -ici contre la drogue- on peut venir
vous trouver de jour ou de nuit dans votre lit
Z'êtes présumés coupables par le juge d'instruction
Répression, suspicion, où va-t-on, où va-t-on, attention,
Et si ça continue comme ça un jour on verra peut-être les magistrats, les lycéens
cul à cul dans la rue.

Répression, suspicion, attention, où va-t-on,
Jusqu'où ira-t-on, ira-t-on, ira-t-on ,Eden, Eden.

Contributed by MR - 2012/8/19 - 17:52


Caro Bernart Bartleby, fra le tante sue meraviglie (anche in questo disco tipo "Camarade-Curé"), non è questo uno dei miei brani preferiti della grande Colette Magny, comunque ecco la parte inspiegabilmente mancante, in tre brani di quel coraggioso e lontano(anzi, antico, come dicono i giovani d'oggi) LP suonava anche il mio caro amico François Tusques con cui ancora sono in contatto:

Douce majorité silencieuse, pas d'opinion, pas de délit d'opinion,
pas de répression, pas de répression
A votre avis, pourquoi on met pas Jean-Paul Sartre en prison?
pas de répression
C'est pas un homme convenable, a refusé le prix Nobel, respecte pas les institu-tu-tions et qu'est-ce qu'il fout sur un tonneau chez Renault?
Chacun à son poste: nous, c'est les trottoirs
Je m'ennuie
Répression, répression, répression


P.S. così ad orecchio direi che anche la riga: "Les trottoirs c'est pour nous, la rue elle est à vous" contiene una inesattezza infatti lei canta: "Les trottoirs c'est pour nous, la rue elle est à nous"

Flavio Poltronieri - 2017/5/18 - 19:12




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org