Language   

La mia mama veul chi fila

Anonymous
Language: Italian (Piemontese)


List of versions


Related Songs

Et bâiller et dormir
(Eddie Constantine)
A la huelga compañeras
(La Tia Carmen)
Cisamaraja
(Polveriera Nobel)


Tradizionale piemontese
A Folksong from Piedmont (Italy)

filatrici


Ο Ιωάννης Πέτρος Κεφαλάκης μας, più noto come Gian Piero Testa, ha smesso per un attimo i panni del grecista e si è ricordato, pur abitando dalle parti di Como, di essere piemontese di nascita. E così, pur essendo incerto se "nelle CCG ci fosse o meno", ci ha suggerito un caposaldo della canzone popolare piemontese, una tipica canzone a aumentare basata sui giorni della settimana. Ed ecco quindi La mia mama veul chi fila, la cui traduzione integrale lascio allo stesso [gpt] o a uno degli altri valenti piemontardi (Adriana o Bartleby) del sito. No, non c'era nel sito; e ci sta proprio bene, giuda faus. Come nella Leggera, ogni scusa è buona per non lavorare (qui: filare); e il ripetersi di questi motivi nelle tradizioni popolari la dice parecchio lunga. Sono state etichettate spesso, queste, come canzoncine comiche o divertenti; e invece celano cose assai più serie. A meno che non si pensi che il lavoro della filatrice, industriale o domestica che fosse, fosse puro divertimento...e allora sí che ogni scusa è buona. Questa canzone, poi ne contiene una che è fenomenale: al lunedì, invece di filare, la protagonista della canzone preferisce pigliarsi le pulci. Che bello lavorare! [RV]
La mia mama veeul chi filaa al luunees
mi al lunes chapu les pules un po d' susi un po d' lula la mia mamaaa

eee, da sine e da disnè la mia mama veul che fila e n' mi pus pas filèr.

La mia mama veeeul chi fila al maartes
mi al martes lustru le scarpe
mi al lunes chapu les pules un peu d' susi un peu d' lula la mia mamaaa

eee, da sinee da disnè la mia mama veul chi fila e n' mi pus pas filèr.

La mia mama veeul chi filaa al meercul

mi al mercul vadu da Bertu
mi al martes lustru les scarpes
mi al lunes chapu les pules un po d' susi un po d' lula la mia mamaaa

eee, da sine e da disnè la mia mama veul che fila e n' mi pus pas filèr.

La mia maama veeul chi fila al gioobia

mi al giobia ramasu la lobia

mi al mercul vadu da Bertu
mi al martes lustru les scarpes
mi al lunes chapu les pules un po d' susi un po d' lula la mia mamaaa

eee, da sine e da disnè la mia mama veul che fila e n' mi pus pas filèr.

La mia maama veeul chi fila al veerner
mi al verner shasu la surner
mi al giobia ramasu la lobia
mi al mercul vadu da Bertu
mi al martes lustru les scarpes
mi al lunes chapu les pules un po d' susi un po d' lula la mia mamaaa

eee, da sine e da disnè la mia mama veul che fila e n' mi pus pas filèr.

La mia mama veul chi fila al saaba
mi al saba piju la paga
mi al verner shasu la surner
mi al giobia ramasu la lobia
mi al mercul vadu da Bertu
mi al martes lustru les scarpes
mi al lunes chapu les pules un po d' susi un po d' lula la mia mamaaa

eee, da sine e da disnè la mia mama veul che fila e n' mipus pas filèr.

La mia mama veul chi fila à feestaa*
mi al festa maju a minestra
mi al saba piju la paga
mi al verner shasu la surner
mi al giobia ramasu la lobia
mi al mercul vadu da Bertu
mi al martes lustru les scarpes
mi al lunes chapu les pules un po d' susi un po d' lula la mia mamaaa

eee, da sine e da disnè la mia mama veul che fila e n' mi pus pas filèr.

Contributed by CCG/AWS Staff - 2012/5/11 - 13:16


Questa canzone venne raccolta dal Nigra, in altre versioni, e classificata al numero 119 con il nome di "Pigra". È una canzone diffusa sia in Piemonte che in Lombardia, direi che addirittura Nanni Svampa e Giorgio Gaber ne cantassero una versione. Se non sbaglio, un'esecuzione "ortodossa" vorrebbe che si cantassero d'un fiato tutti i mestieri che 'sta povera ragazza dice di dover fare!

Giulia Taccagni - 2013/10/8 - 12:10




Language: Italian (Piemontese)

Questa è una versione cantata da Roberto Balocco in "La storia al è bela". Mi scuso per la trascrizione probabilmente precisissima: preferisco aderire alla pronuncia che alle regole di scrittura del piemontese... e resto lombarda!
LA PIGRA

Mia mamma a völ che fila 'l lünes
Mi al lünes a ciapu le püles
En poc ëd su-sì en poc ëd lu-là o cara mamma
Quante cose l'ëi da fé la mia mamma völ che fila
Mi pöss pa filé

Mia mamma a völ che fila 'l martes
Mi al martes giögu le carte
Mi al lünes a ciapu le püles…

Mia mamma a völ che fila al mercul
Mi al mercul murus a sercu…

Mia mamma a völ che fila al giobia
Mi al giobia madu 'ns la lobbia…

Mia mamma a völ che fila al vërner
Mi al vërner ramasu la sërner…

Mia mamma a völ che fila al saba
Mi al saba 'm na vadu 'n parata…

Mia mamma a völ che fila ëd festa
Mi ëd festa l'ëi dau per la testa

Contributed by Giulia Taccagni - 2013/10/8 - 12:12


...volevo dire trascrizione non precisissima. È sfuggito il "non" :)

Giulia Taccagni - 2013/10/8 - 12:15




Language: Italian (Piemontese)

Versione grammaticalmente giusta come da grafia piemontese
LA MIA MAMA A VEUL CHE FILA

La mia mama a veul che fila al lun-es
ma mi al lun-es ciapo le pules e an pòc ëd sossì e an pòc ëd lolà la mia mama.
E da sin-a e da disné, la mia mama a veul ch'i fila mi i peuss pà filé

La mia mama a veul ch'i fila al martes
ma mi al martes gieugo le carte
mi al lun-es ciapo le pules e an pòc ëd sossì e an pòc ëd lolà la mia mama.
E da sin-a e da disné, la mia mama a veul ch'i fila mi i peuss pà filé

La mia mama a veul ch'i fila al mercol
ma mi al mercol vado da Berto
mi al martes gieugo le carte
mi al lun-es ciapo le pules e an pòc ëd sossì e an pòc ëd lolà la mia mama.
E da sin-a e da disné, la mia mama a veul ch'i fila mi i peuss pà filé

La mia mama a veul ch'i fila al giòbia
ma mi al giòbia monto an sla lòbia
mi al mercol vado da Berto
mi al martes gieugo le carte
mi al lun-es ciapo le pules e an pòc ëd sossì e an pòc ëd lolà la mia mama.
E da sin-a e da disné, la mia mama a veul ch'i fila mi i peuss pà filé

La mia mama a veul ch'i fila al vënner
ma mi al vënner siasso la sënner
mi al giòbia monto an sla lòbia
mi al mercol vado da Berto
mi al martes gieugo le carte
mi al lun-es ciapo le pules e an pòc ëd sossì e an pòc ëd lolà la mia mama.
E da sin-a e da disné, la mia mama a veul ch'i fila mi i peuss pà filé

La mia mama a veul ch'i fila al saba
ma mi al saba ciapo la paga
mi al vënner siasso la sënner
mi al giòbia monto an sla lòbia
mi al mercol vado da Berto
mi al martes gieugo le carte

Contributed by claudio di Gioventura Piemontèisa ( linguisti piemontesi ) - 2017/10/18 - 19:07




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org