Language   

L'arche de Noé

Nino Ferrer
Language: French


Nino Ferrer

Related Songs

Alcina de Jésus
(Nino Ferrer)
Nino Ferrer: La désabusion
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
21 d'Aprile
(Alexandros Devetzoglou [Alex Devezoglu] / Αλέξανδρος Δεβετζόγλου)


‎[1986]‎
Album “13e album”‎



“Gli uomini ci hanno rotto con le guerre, la miseria e le loro stronzate, così si è deciso per il ‎Diluvio. Ma noi, gli animali, mica ci stiamo ad annegare con gli uomini ed è per questo che ci ‎siamo fatti l’Arca di Noé…”
D'abord avancez les girafes
Et puis les vaches et les chevaux
Les crocodiles et les corbeaux
Les souris, les hippopotames
Et les chimpanzés
Rangez-les moi bien dans le ventre
De l'Arche de Noé

Les hommes nous ont gonflé la tête
Avec les guerres et la misère
Et la bêtise, alors on a décidé le déluge
Mais les animaux n'y étaient pour rien
Et c'est pour ça qu'on a fait
L'Arche de Noé

Alors rentrez les hyènes et les serpents
Les autruches, les pies, les dindes et les faisans
Les zèbres, les chèvres, les perroquets
Rangez-les moi bien dans le ventre
De l'Arche de Noé

Les tigres, les aigles, les buffles, les lièvres
Les mouches et les chameaux
Les éléphants, les tortues, les escargots, les marsupiaux
Les chiens, les chats, les puces, les tiques
Les ours et les blaireaux
Rangez-les moi bien dans le ventre
De l'Arche de Noé

Et tous les autres
Qui n'avaient pas pu rentrer
Regardaient la pluie
Qui commençait à tomber
Ils étaient des milliers
Devant la porte fermée
Pendant que la mer emportait
L'Arche de Noé

Contributed by Bartleby - 2012/5/10 - 13:09




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org