Language   

Fiori di campo

Massimo Liberatori
Language: Italian


Massimo Liberatori

List of versions


Related Songs

Platero
(Massimo Liberatori)
17 gennaio 1945
(Francesco Proietti Bocchini detto "Checco")
Conchiglie
(Massimo Liberatori)


Fiori di campo
Fiori di campo
Nelle canzoni c’è sempre un sogno
di bimbi che non vuol vedersi andato
nelle canzoni c’è sempre un fiore
di carta di serra o un fiore di prato
nelle canzoni è la grande storia
vestita di un guardaroba privato
nelle canzoni c’è la ferita
medaglia al valore di un vero soldato

Soldato che sola medaglia al valore
è il suo grande cuore di disertore
soldato che fa la sua vera guerra
dentro se dove non c’è terra
la dentro di noi dove incombe il vuoto
e se ci nasce un fiore non è per gioco
è il fiore più bello e il più profumato
sara’ tuo soltanto se l’avrai donato

Nelle canzoni c’è sempre un sogno
di bimbi che non vuol vedersi andato
nelle canzoni è la grande storia
vestita di un guardaroba privato
ed eccole allora le mie canzoni
miscuglio di spine e miscuglio di fiori
e che graffino pure e disturbino i cuori
spero solo …

Non restino lungo il binario morto
di chi è stato bimbo e non se ne è accorto
non restino fuori dal finestrino
del mio grande treno di bambino

nelle canzoni c’è un fiore e un bimbo
nelle canzoni un soldato e un sogno

Contributed by DonQuijote82 - 2012/3/19 - 19:15



Language: French

Version française - FLEURS DES CHAMPS – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne – Fiori di campo – Massimo Liberatori – 2006
FLEURS DES CHAMPS

Dans les chansons, il y a toujours un rêve
D'enfants qui ne veulent pas s'en aller
Dans les chansons, il y a toujours une fleur
De papier, de serre ou une fleur des prés
Dans les chansons, il y a la grande histoire
Vêtue d'une robe du soir
Dans les chansons, il y a le trauma
Médaille d'un vrai soldat
Un soldat dont la seule valeur
Est son grand cœur de déserteur
Un soldat qui fait sa vraie guerre
Là où il n'y a pas de terre
Dans le vide au dedans de nous quelque part
Et s'il y naît une fleur, ce n'est pas par hasard
C'est la fleur la plus belle et la plus parfumée
Elle sera tienne seulement quand tu l'auras donnée.
Dans les chansons, il y a toujours un rêve
D'enfants qui ne veulent pas s'en aller
Dans les chansons, il y a la grande histoire
Vêtue d'une robe de soie et...
Les voici mes chansons maintenant
Mélange d'épines et de fleurs
Qui égratignent et dérangent les cœurs
J'espère seulement…
Le long du rail mort, il ne reste rien
De qui fut enfant et ne s'est aperçu de rien
Il ne reste rien de la fenêtre
De mon grand train d'enfant
Dans les chansons, il y a une fleur et un enfant
Dans les chansons, un soldat et un rêve

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2014/7/2 - 21:16




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org