Langue   

Marchemos

Ana Belén
Langue: espagnol


Ana Belén

Peut vous intéresser aussi...

Oh, general en tu Pentágono
(Ana Belén)
Balada de Simón Caraballo
(Ana Belén)
Adivinanzas
(Nicolás Guillén)


‎[1937]‎
Frammento tratto dai versi di “La voz esperanzada - Una canción en coro” del poeta cubano Nicolás Guillén, dalla raccolta ‎poetica dedicata alla guerra civile spagnola e intitolata “España, poema en cuatro angustias y una ‎esperanza”.‎




Dall’album della Belén intitolato “La paloma de vuelo popular” del 1976.‎
Musica di Sergio Aschero.‎
Interpretata anche da Víctor Manuel nell’album “Spanien” del 1977.‎
Testo trovato su Cancioneros.com


2190
Todos el camino sabemos
están los rifles engrasados
están los brazos avisados.

Marchemos.

Nada importa morir al cabo
pues morir no es tan gran suceso,
malo es ser libre y ser esclavo,
malo ser libre y estar preso.

Hay quien muere sobre su lecho
doce meses agonizando
y otros hay que mueren cantando
con diez balazos sobre el pecho.

Marchemos.‎

envoyé par Bartleby - 6/12/2011 - 14:12




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org