Langue   

El milagro de Lamberto (Parábola al modo brechtiano)‎

José Antonio Labordeta
Langue: espagnol


José Antonio Labordeta

Peut vous intéresser aussi...

Paisajes urbanos, días escolares
(José Antonio Labordeta)
Para qué sirvió
(José Antonio Labordeta)
Casida del llanto
(Carlos Cano)


‎[1976]‎
Album “Cantes de la tierra adentro”‎
Testo trovato su Cancioneros.com

2448

Storia di Lamberto il contadino che, mentre si reca al campo, viene fermato da un centurione ‎romano (= un soldato americano) che lo informa della requisizione della sua terra. Lamberto non si ‎fa intimidire e gli risponde a tono, che sono solo degli imperialisti e che la sua terra non finirà come ‎il Cile o il Vietnam…‎
Il soldato lo passa a fil di spada (= lo crivella di colpi)‎
Lamberto va a tener compagnia a Santa Engrazia, la nobildonna che fu martirizzata nel 303 a ‎Saragozza per aver avuto l’ardire di chiedere a Daciano, sgherro di Diocleziano, di smetterla di ‎perseguitare e massacrare i cristiani.‎
El milagro de Lamberto
fue anti imperio romano
anduvo unas cuantas leguas
con la cabeza en la mano.

Salio Lamberto de casa
para ir a su ocupación
y a la mitad del recorrido
le detuvo un centurión:

‎– ¿A dónde vas saldubiense
por esta tierra cercada?
‎– Voy a entrecavar tomates,
a sembrar trigo y cebada.

‎– Ni siembre trigo y cebada
ni entecabe los tomates
que estos son cotos cerrados
de las tropas imperiales.

‎– Si las tropas imperiales
han acotado mi "hoya"
vuelven a hacer lo mismo
que hacen con Chile o Camboya.

El centurión indignado
con este marxicristiano
le dio un tajo en la cabeza
y se la puso en la mano.

Lamberto por propio pie
Se enterró con Santa Engracia
los dos habían caído
por querer la democracia.‎

envoyé par Bartleby - 2/12/2011 - 12:09




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org