Partu sempri di ccà, a lu scurari
quannu l’acqua cangia ‘u so coluri.
Pigghiu stù cori e lu jettu a mari
e fa cerchi di tutti li misuri.
Ogni cerchiu è comu ‘na canzuni
comu li nuciddi a notti di Natali
la me vuci nun si vota arreri
l’occhi su oggi…lu pinzeri è già dumani
S’ un pozzu iri avanti
un mi mannati arreri
lassati muriri ammenz’o mari
Ti vulissi purtari intra li mè occhi
intra stù iocufocu di ummiri e di specchi
ammenzu a sti trazzeri di omini affunnati
ca ormai su sali e lampi e addumunu i nuttati.
Ma iu caminu ancora ‘ncapu stà strata nova
e sentu sutta ‘o pedi ogni petra ca respira
c’u sapi su daveru derrì ‘u suli c’è ‘a fortuna
o è sulu ‘na minzogna ca svapura di matina.
S’ un pozzu iri avanti
un mi mannati arreri
lassati muriri ammenz’o mari
E’ già luci a Capu Spartiventu
un sacciu si è lu suduri o si è lu chiantu
ha passatu tantu tempu intra l’occhi
‘nta li manu haiu sulu arbuli sicchi.
M’abbrusciunu intra l’ossa ancora li feriti
nautri trentunu jorna e trenta nuttati,
ppi grapiri li porti e vidiri unni siti
ancora trenta notti e trentunu jurnati.
U respiru si fà chiantu, lu sangu fuddia
'u scuru diventa scantu e l'amuri malatìa.
quannu l’acqua cangia ‘u so coluri.
Pigghiu stù cori e lu jettu a mari
e fa cerchi di tutti li misuri.
Ogni cerchiu è comu ‘na canzuni
comu li nuciddi a notti di Natali
la me vuci nun si vota arreri
l’occhi su oggi…lu pinzeri è già dumani
S’ un pozzu iri avanti
un mi mannati arreri
lassati muriri ammenz’o mari
Ti vulissi purtari intra li mè occhi
intra stù iocufocu di ummiri e di specchi
ammenzu a sti trazzeri di omini affunnati
ca ormai su sali e lampi e addumunu i nuttati.
Ma iu caminu ancora ‘ncapu stà strata nova
e sentu sutta ‘o pedi ogni petra ca respira
c’u sapi su daveru derrì ‘u suli c’è ‘a fortuna
o è sulu ‘na minzogna ca svapura di matina.
S’ un pozzu iri avanti
un mi mannati arreri
lassati muriri ammenz’o mari
E’ già luci a Capu Spartiventu
un sacciu si è lu suduri o si è lu chiantu
ha passatu tantu tempu intra l’occhi
‘nta li manu haiu sulu arbuli sicchi.
M’abbrusciunu intra l’ossa ancora li feriti
nautri trentunu jorna e trenta nuttati,
ppi grapiri li porti e vidiri unni siti
ancora trenta notti e trentunu jurnati.
U respiru si fà chiantu, lu sangu fuddia
'u scuru diventa scantu e l'amuri malatìa.
envoyé par Bartleby - 28/11/2011 - 13:20
Langue: italien
Versione italiana
SALINA
Parto sempre da qui all'imbrunire
quando l'acqua cambia colore
prendo il mio cuore e lo tuffo a mare
e lui fa onde di ogni misura
Ogni onda è come una canzone
come le nocciole la notte di Natale
il mio parlare non si cura di ieri,
gli occhi su l'oggi.. il mio pensiero è già domani
Se non posso andare avanti
non mi rimandate indietro,
lasciatemi morire in mezzo al mare...
Ti vorrei portare nei miei occhi
in questi giochi d'artificio d'ombre e di specchi
in questi percorsi di uomini naufragati
che sono ormai sale e lampi che squarciano le notti.
Ma io sono ancora qui in questa strada nuova
e avverto sotto il piede ogni sasso che respira
Chissà se davvero dietro al sole c'è fortuna
o e solo una illusione che svanisce la mattina.
Se non posso andare avanti
non mi rimandate indietro
lasciatemi morire in mezzo al mare...
È già giorno a Capo Spartivento
non so se sia sudore o pianto
quello che ci è colato per tanto sotto gli occhi
fra le mani ho soltanto rami secchi
Mi bruciano fino alle ossa le ferite
altri trentuno giorni e trenta notti
per aprire le porte e vedere dove siete
ancora trenta notti e trentun giorni..
L'affanno si volge a pianto, il sangue impazzisce,
il buio diventa paura, l'amore malattia..
Parto sempre da qui all'imbrunire
quando l'acqua cambia colore
prendo il mio cuore e lo tuffo a mare
e lui fa onde di ogni misura
Ogni onda è come una canzone
come le nocciole la notte di Natale
il mio parlare non si cura di ieri,
gli occhi su l'oggi.. il mio pensiero è già domani
Se non posso andare avanti
non mi rimandate indietro,
lasciatemi morire in mezzo al mare...
Ti vorrei portare nei miei occhi
in questi giochi d'artificio d'ombre e di specchi
in questi percorsi di uomini naufragati
che sono ormai sale e lampi che squarciano le notti.
Ma io sono ancora qui in questa strada nuova
e avverto sotto il piede ogni sasso che respira
Chissà se davvero dietro al sole c'è fortuna
o e solo una illusione che svanisce la mattina.
Se non posso andare avanti
non mi rimandate indietro
lasciatemi morire in mezzo al mare...
È già giorno a Capo Spartivento
non so se sia sudore o pianto
quello che ci è colato per tanto sotto gli occhi
fra le mani ho soltanto rami secchi
Mi bruciano fino alle ossa le ferite
altri trentuno giorni e trenta notti
per aprire le porte e vedere dove siete
ancora trenta notti e trentun giorni..
L'affanno si volge a pianto, il sangue impazzisce,
il buio diventa paura, l'amore malattia..
envoyé par giorgio - 28/11/2011 - 15:15
×
Dall’album “Anime migranti”
Testo e musica: Mario Incudine
Arrangiamenti: Mario Incudine e Antonio Vasta
Il brano “Salina” di Mario Incudine esprime il grido affannato di un uomo che vaga in mezzo al mare alla ricerca di un approdo sicuro, una meta incontaminata dove poter esaudire i suoi desideri, una terra fertile dove far germogliare i propri sogni. È la preghiera di un immigrato stipato sopra un natante di fortuna tormentato dalle onde, ma anche il canto di un uomo che non riesce ad afferrare l’amore perché ha il cuore assediato dalla paura. Entrambi stanno per cedere al peso delle sofferenze, hanno smesso di lottare e si stanno arrendendo alla morte: “S’un pozzu iri avanti / un mi mannati arreri / lassatimi muriri ammenz’o mari”. All’orizzonte però brilla la spiaggia di un’isola del Mediterraneo, Salina, una “strata nova” che ha il gusto inebriante della malvasia e quello pungente del sale: un’altra occasione per tornare a sperare. (Antonio Vasta)