Language   

Black President

Brenda Fassie
Language: English


Brenda Fassie

Related Songs

Ndodemnyama (Free South Africa)
(Hip-hop against Apartheid)
Afrikaans
(Resurrection Band)
Shoot Them Before They Grown
(Brenda Fassie)


[1990]
Parole di Brenda “MaBrrr” Fassie (1964-2004), nativa di Soweto, Johannesburg, grande interprete dell’Afropop, ritenuta a buon diritto la “Madonna delle Townships”. E’ morta a soli 40 anni in seguito ad una overdose di cocaina.
Musica di Sello "Chicco" Twala (1963-), songwriter e produttore musicale.
Nell’album intitolato “Black President”

Black President

Una canzone del periodo di graduale dissoluzione del regime dell’Apartheid.
Il 1990 fu l’anno della liberazione di Nelson Mandela, dopo 27 anni di prigionia.
Fu l’anno in cui il presidente de Klerk legalizzò l’ANC e avviò i negoziati per la pacificazione e la transizione democratica, mentre il suo predecessore Botha rimase per tutta la vita un irriducibile segregazionista…



(Bernart Bartleby)
The year 1963
The people's president
Was taken away by security men
All dressed in a uniform
The brutality, brutality
Oh, no, my black president
Him and his comrades
Were sentenced to isolation
For many painful years
For many painful years
Many painful years
Of hard labour
They broke ropes
But the spirit was never broken
Never broken
Oh, no, my, my black president

Hmm maa
Mama
Hmm maa
Mama

Hmm maa
Madiba
Hmm maa
Madiba
Ahh, nyu ye uyee huu

He broke ropes
But his spirit was never broken
Never broken
Oh oh oh, my president

Now in 1990
The people's president
Came out from jail
Raised up his hand and said
'Viva, viva, my people'
He walked the long road
Back, back to freedom
Back, back to freedom
Freedom for my black president

Let us rejoice for our president
Let us sing for our president
Let us pray for our president
Let us sing, let us dance
For Madiba give us freedom
We thank you Lord
For listening to our prayers
Night and day
Oh oh oh, my president

Madiba

My president
I will die for my president
I will sing for my president

I will stand and say
Viva, viva, viva, viva, viva, viva

Contributed by DonQuijote82 - 2011/11/23 - 11:45




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org