Στρατιώτη με το δόρυ
πέταξέ το και προχώρει
Πέταξέ το μες στην λίμνη
εδώ έχουμε ειρήνη
Αδέρφι μου τα μάτια σου μια κι έκλεισες
πολέμους και φωτιές να τα ξεχάσεις
μη σκέφτεσαι το αίμα σου που έχυσες
μα τρέξε τον εχθρό σου ν'αγκαλιάσεις
Στρατιώτη με τα βέλη
την ειρήνη ο κόσμος θέλει
Μα την βρίσκει συμφορά του
όταν έρθουν τα στερνά του
πέταξέ το και προχώρει
Πέταξέ το μες στην λίμνη
εδώ έχουμε ειρήνη
Αδέρφι μου τα μάτια σου μια κι έκλεισες
πολέμους και φωτιές να τα ξεχάσεις
μη σκέφτεσαι το αίμα σου που έχυσες
μα τρέξε τον εχθρό σου ν'αγκαλιάσεις
Στρατιώτη με τα βέλη
την ειρήνη ο κόσμος θέλει
Μα την βρίσκει συμφορά του
όταν έρθουν τα στερνά του
Contributed by Riccardo Venturi / Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ - 2011/11/21 - 12:08
Language: Italian
Versione italiana di Riccardo Venturi
21 novembre 2011
21 novembre 2011
SOLDATO CON LA LANCIA
Soldato con la lancia,
gettala via e avanza,
buttala via nel lago,
qui abbiamo la pace.
Fratello mio, una volta chiusi gli occhi
abbandona le guerre e i fuochi,
non pensare al tuo sangue che hai versato
ma corri a abbracciare il tuo nemico
Soldato con le frecce,
la gente vuole la pace
ma la trova, per sua sventura,
quando arriva la vecchiaia.
Soldato con la lancia,
gettala via e avanza,
buttala via nel lago,
qui abbiamo la pace.
Fratello mio, una volta chiusi gli occhi
abbandona le guerre e i fuochi,
non pensare al tuo sangue che hai versato
ma corri a abbracciare il tuo nemico
Soldato con le frecce,
la gente vuole la pace
ma la trova, per sua sventura,
quando arriva la vecchiaia.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Στίχοι: Κώστας Βίρβος
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Πρώτη εκτέλεση: Ο Θίασος
Versi di Kostas Virvos
Musica di Mimis Plessas
Primo interprete: O Thiasos