1
Vetaquí que una vegada
Negres runes, fosca nit
Després d´una cruel batalla
Els fills van perdre els seus pares
I partiren en croada
A buscar algún país
On poder viure per fi tots en pau
Caminaren entre els morts
Entre incendis i enderrocs
Una nena d´onze anys feia
A un de quatre, de mare
En un tanc tot rovellat
Que els servia de pissarra
Van aprendre il·lusionats la paraula pau
Se´ls uniren nens i nenes
I fins i tot un gos famolenc
No gosaren sacrificar-lo
I ara tenen una boca més
Formen un seguici immens
Van buscant aquell país
On poder viure per fi tots en pau
2
Veig les cares
de tants nens:
desposseïts
sacrificats
Del Nord al Sud
De l´Est a l´Oest
La terra
han crucificat
Quina glòria
pot haver-hi
en vessar
Tanta sang
tant de dolor
tant de dolor
tant de dolor
Tant que no es pot dir
CAP IDEA,
CAP BANDERA
NO VAL LA VIDA
D´UN INFANT
3
Tot és fosc
dóna´m la mà
l´hora més fosca
l´alba ens durà
Ja s´acosta
El nou dia
No tinguis por
dóna´m la mà
Vetaquí que una vegada
Negres runes, fosca nit
Després d´una cruel batalla
Els fills van perdre els seus pares
I partiren en croada
A buscar algún país
On poder viure per fi tots en pau
Caminaren entre els morts
Entre incendis i enderrocs
Una nena d´onze anys feia
A un de quatre, de mare
En un tanc tot rovellat
Que els servia de pissarra
Van aprendre il·lusionats la paraula pau
Se´ls uniren nens i nenes
I fins i tot un gos famolenc
No gosaren sacrificar-lo
I ara tenen una boca més
Formen un seguici immens
Van buscant aquell país
On poder viure per fi tots en pau
2
Veig les cares
de tants nens:
desposseïts
sacrificats
Del Nord al Sud
De l´Est a l´Oest
La terra
han crucificat
Quina glòria
pot haver-hi
en vessar
Tanta sang
tant de dolor
tant de dolor
tant de dolor
Tant que no es pot dir
CAP IDEA,
CAP BANDERA
NO VAL LA VIDA
D´UN INFANT
3
Tot és fosc
dóna´m la mà
l´hora més fosca
l´alba ens durà
Ja s´acosta
El nou dia
No tinguis por
dóna´m la mà
Contributed by DonQuijote82 - 2011/10/19 - 11:00
Language: Italian
Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
LA CROCIATA DEI BAMBINI
1
C'era una volta
Nere rovine, buia notte
Dopo una crudele battaglia
I figli persero i genitori
E partirono in crociata
A cercare un qualche paese
Dove poter vivere finalmente tutti in pace
Camminarono tra i morti
tra incendi e macerie
Una bambina di undici anni faceva
A uno di quattro da madre
in un carrarmato tutto arrugginito
che serviva da lavagna
Impararono con stupore la parola pace
Si unirono a loro bambini e bambine
e perfino un cane morto di fame
non osarono sacrificarlo
e ora hanno una bocca in più
Formano un seguito immenso
Vanno alla ricerca di quel paese
Dove poter vivere finalmente tutti in pace
2
Vedo le facce
di tanti bambini:
espropriati
sacrificati
Dal Nord al Sud
Dall'Est all'Ovest
la terra
hanno crocifisso
Che gloria
può esserci
nel versare
tanto sangue
tanto dolore
tanto dolore
tanto dolore
tanto che non si può dire
NESSUNA IDEA,
NESSUNA BANDIERA
NON VALE LA VITA
DI UN BAMBINO
3
Tutto è scuro
dammi la mano
l'ora più buia
l'alba ci porterà
Già sta arrivando
Il nuovo giorno
Non aver paura
Dammi la mano.
1
C'era una volta
Nere rovine, buia notte
Dopo una crudele battaglia
I figli persero i genitori
E partirono in crociata
A cercare un qualche paese
Dove poter vivere finalmente tutti in pace
Camminarono tra i morti
tra incendi e macerie
Una bambina di undici anni faceva
A uno di quattro da madre
in un carrarmato tutto arrugginito
che serviva da lavagna
Impararono con stupore la parola pace
Si unirono a loro bambini e bambine
e perfino un cane morto di fame
non osarono sacrificarlo
e ora hanno una bocca in più
Formano un seguito immenso
Vanno alla ricerca di quel paese
Dove poter vivere finalmente tutti in pace
2
Vedo le facce
di tanti bambini:
espropriati
sacrificati
Dal Nord al Sud
Dall'Est all'Ovest
la terra
hanno crocifisso
Che gloria
può esserci
nel versare
tanto sangue
tanto dolore
tanto dolore
tanto dolore
tanto che non si può dire
NESSUNA IDEA,
NESSUNA BANDIERA
NON VALE LA VITA
DI UN BAMBINO
3
Tutto è scuro
dammi la mano
l'ora più buia
l'alba ci porterà
Già sta arrivando
Il nuovo giorno
Non aver paura
Dammi la mano.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Album: Tifa Head - 1991